有奖纠错
| 划词

Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

恶劣使我们整出不了门。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

恶劣又增加了行车困难。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste le temps atroce.

我讨厌恶劣

评价该例句:好评差评指正

Dans certains endroits, le phénomène, que certains scientifiques attribuent à la déforestation, devrait durer jusqu'à lundi.

一些科学家认为这次恶劣罪魁祸首还是滥砍滥伐。

评价该例句:好评差评指正

Au total, des conditions météorologiques défavorables ont réduit l'offre et augmenté les cours de plusieurs produits agricoles.

在该总情况下,恶劣条件使一些农产商品供应减少,价格上升。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont également souffert de mauvaises conditions climatiques.

一些国家还受到恶劣影响。

评价该例句:好评差评指正

Prolongation du mauvais temps.

延长恶劣影响。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.

至少有70人已在最近这次恶劣中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats sont essentiellement imputables aux intempéries dans le premier cas et au conflit interne de manière plus générale.

恶劣是农业部门增长放缓主要原因,该国内部冲突造成了整体下滑。

评价该例句:好评差评指正

La prévision des phénomènes météorologiques violents, par exemple, n'a cessé de s'améliorer depuis 10 ans.

例如,这十年中在恶劣预报方面有了持续改进。

评价该例句:好评差评指正

Cela entrave l'acheminement de l'aide humanitaire aux personnes vulnérables, situation que les rudes conditions climatiques des derniers mois ont aggravée.

这妨碍了向脆弱人群提供人道主义援助,过去数月恶劣又加剧了这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques, souvent défavorables, isolent encore plus les îles, perturbant l'économie et accroissant la vulnérabilité du pays aux chocs.

恶劣状况常发生,使得各岛屿更难以进出,影响且扩大了遭受各种冲击影响可能性。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions météorologiques difficiles dues aux changements climatiques continuent d'entraver nos progrès sur la voie de la réalisation des OMD.

候变化造成恶劣条件仍在限制我们在实现千年发展目标方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, du fait qu'Haïti est situé en zone tropicale, la connectabilité pâtit souvent de la couverture nuageuse et des intempéries.

此外,由于海地是热带国家,连接往往受到云层和恶劣影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une fréquence importante des événements climatiques extrêmes peut contribuer à libérer du mercure par inondation et érosion des sols.

此外,频繁恶劣也会促使汞通过洪水和土壤侵蚀排放。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions climatiques difficiles ont également décimé le bétail, principal moyen de subsistance des familles vulnérables qui occupent les zones reculées de l'Afghanistan.

恶劣还使我们牲畜惨遭蹂躏,它们却是阿富汗偏远地区脆弱家庭主要生计来源。

评价该例句:好评差评指正

Les images et les données fournies par INSAT sont indispensables pour surveiller et prévoir les phénomènes météorologiques critiques sur le territoire indien.

对印度整个陆地恶劣监测和预报在很大程度上要依靠印度国家卫星系统图像和数据。

评价该例句:好评差评指正

Même sans nouvelles menaces météorologiques, l'état actuel des infrastructures de santé et d'assainissement et le fait que l'insécurité alimentaire persiste constituent des défis gigantesques.

即使不出现进一步恶劣威胁,目前卫生和环卫基础设施状况和粮食持续无保障就是巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les rues de la ville étaient désertes.Il n'avait pas même paru nécessaire, par cet horrible temps, de garder la place au milieu de laquelle se débattait l'aérostat.

城市街道上不见人影,在这么恶劣里,官方似乎没有想到会丢失球,因此觉得没有必要在广场上设岗。

评价该例句:好评差评指正

En raison de fortes chutes de neige et de conditions météorologiques défavorables, Halo a suspendu ses activités dans la vallée de la Kodori jusqu'au début de mars.

由于大雪和恶劣情况,哈洛信托会在科多里河谷活动被暂停至3月初。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande, réintégration, réintégrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感难过,因为恶劣天气会对小鸟造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit.

‘啊!’卡康脱女人附和着说道,‘碰这样恶劣天气晚上他们可真够苦。’

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Berlin et Boston nous rejoindront un peu plus tard, dit-elle, Moscou et Rio ne devraient plus tarder, ils ont rencontré de mauvaises conditions météorologiques en route.

“柏林和波后会跟我们会合。”她说,“莫斯科和里可能会更迟一些达,他们在路上恶劣天气。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chez les Maheu, la dernière pelletée d’escarbilles était brûlée depuis la veille ; et il ne fallait plus songer à la glane sur le terri, par ce terrible temps, lorsque les moineaux eux-mêmes ne trouvaient pas un brin d’herbe.

马赫家昨天把最后一铲子煤渣烧光;在这样恶劣天气里,休想矸子堆上去捡煤渣,就是麻雀也找不一根小草。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qu’elle savait, par exemple, ce qu’elle sentait sur son dos, c’était le temps de chien, un froid noir, un ciel barbouillé comme le cul d’une poêle, crevant d’une neige qui s’entêtait à ne pas tomber.

唉!她所感觉恶劣天气压在肩上重负,天空中弥漫乌云像一只阴冷漆黑锅底,酝酿已久大雪还未降下。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais, du point de vue de cet enfant, j'imagine que c'était bien plus important que quelques ossements enfouis sous la terre. Je crois savoir qu'une vilaine météo a ruiné vos travaux et vous a chassée de votre lieu de fouilles.

“不过,你发现小男孩,我估计这远比埋在地下几块骸骨重要得多。我也听说,那里恶劣天气毁掉工作成果,让您不得不离开。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer, reitingérite, reître,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接