有奖纠错
| 划词

1.Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.

1.细微呈现出来,在拜占庭底质上。

评价该例句:好评差评指正

2.En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.

2.公元330年,塞浦路斯成为罗马帝国东部地区一部分,后来成为拜占庭帝国一部分并一直持到公元第12世纪。

评价该例句:好评差评指正

3.Au Ier siècle environ, le pays s'est de nouveau scindé en deux : l'Ibérie, dans la sphère d'influence sassanide, et la Lazique, dans l'orbite de Rome et de Byzance.

3.大约在公元一世纪期间,该国分裂成两个部分:在波斯势力之下伊比利亚和倾向于罗马和拜占庭Lazika。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans ce contexte, je voudrais mentionner la récente reconstruction de l'accord bilatéral entre Chypre et les États-Unis sur la restriction de l'importation de matériaux byzantins, ecclésiastiques et rituels de Chypre à moins que ce matériel ne soit accompagné d'un permis d'exportation établi par le Gouvernement de Chypre.

4.在这方面,及塞浦路斯和美国最近关于延长限制从塞浦路斯进口拜占庭时期、教堂所用和种族宗教仪式所用物质双边协定,除非这些材料附有塞浦路斯政府签发出口许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事离心活动, 从事摩托车运动, 从事脑力活动的人, 从事商业, 从事实验的, 从事特殊教育者, 从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

1.Et les différentes branches du christianisme aiment aussi s'opposer au pouvoir de l'empereur de Byzance.

基督教各个分支也喜欢反对拜占庭皇帝权力。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

2.Par contre, l'arc est bien le point fort du combattant arabe à pied, face aux cavaleries lourdes de Perse et de Byzance.

另一方面,面对波斯和拜占庭重骑兵,使用弓箭是阿拉伯徒步战士强项。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

3.En plus, l'empire est maintenant sur la défensive face à son voisin : les Byzantins de l'Empire romain d'Orient.

另外,帝国现在正面对其邻国守势:东罗马帝国拜占庭人。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

4.LE PARADOXE pour Chanel c'est une inspiration qui se nourrit de la rigueur monastique d'Aubazine, comme des palais byzantins de Venise.

香奈儿矛盾与出人意料处是不论是幼年在欧巴辛孤儿院简朴生活,还是威尼斯璀璨辉煌拜占庭文化,都能撷取无限创作灵感。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.K.Baste: Au nord d'Athènes, un monastère byzantin millénaire classé au patrimoine mondial de l'Unesco est en proie aux flammes aujourd'hui.

- K.Baste:在雅典北部,一座被联合国教科文组织列世界遗产千年拜占庭修道院今天正在燃烧。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
冷知识

6.On y raconte les plus fameuses batailles, comme celles du Yarmouk en août 636, contre les Byzantins, ou celle d'al-Qâdisiyya, livrée en novembre 636 face aux Perses.

其中讲述了最著名战役,如 636 年 8 月对拜占庭亚尔穆克战役,或 636 年 11 月对波斯人卡迪西亚战役。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

7.Elle a huit ans de plus que lui, il fait souffler sur ses collections un vent des steppes de Russie lui inspirant broderies, pelisses et bijoux byzantins.

可可比他年长八岁,而他也设计作品带来俄罗斯荒野她带来创意灵感,设计出极具俄罗斯风格刺绣和皮草以及拜占庭风格珠宝。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Le désespoir avait rapidement gagné le camp ottoman et la plupart des généraux recommandaient d'accepter les dernières conditions de la cour byzantine et de rendre les armes.

奥斯曼帝国阵营中弥漫着一股厌战情绪,大部分将领都主张答应拜占庭帝国提出最后条件而撤兵。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
冷知识

9.Essayez un peu de visualiser le théâtre mobile d'Héron d'Alexandrie et de Philon de Byzance : c'est un appareil ultra complexe, capable de jouer automatiquement une pièce en 7 actes tout en marionnettes.

试着想象一下亚山大赫伦和拜占庭斐洛移动剧场:一个超复杂装置,能够自动用木偶表演 7 幕戏剧。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
冷知识

10.Des accords pour protéger les pèlerins sont d'ailleurs passés entre Charlemagne et le calife abbasside Harun al Rashid, puis à partir du 10e siècle, entre les empereurs byzantins et les califes fatimides d'Egypte.

查理曼大帝和阿拔斯王朝哈里发哈伦·拉希德之间达成了保护朝圣者协议。然后从10世纪开始,在拜占庭皇帝和埃及法蒂玛哈里发之也签署了这个协议。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

11.Au cours de son histoire, Sainte-Sophie fut une église sous les Byzantins, une mosquée sous l’Empire ottoman puis en 1934, un musée, ce qui permet de voir cohabiter à l’intérieur du même bâtiment des merveilles artistiques chrétiennes et musulmanes.

在其上,圣索菲亚大教堂是拜占庭帝国统治下教堂,奥斯曼帝国清真寺,并于1934年成博物馆,这使得可以看到基督教和穆斯林艺术奇迹在同一座建筑内共存。机翻

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从属地位, 从属关系, 从属化, 从属连词, 从属连词短语, 从属事实, 从属于, 从树上掉下, 从睡梦中惊醒, 从四面八方赶来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接