有奖纠错
| 划词

Ils se tiennent tous à l'écart des autres élèves, et semblent très différents, par leur teint très pâle et leur beauté frappante.

们有自己个小团体,与其们给人感觉很特别,异常白皙皮肤和惊人美丽外表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut, sursauter, surséance, sursemer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

D'ici un mois, tu auras (la peau claire).

个月之内,您将拥有(白皙皮肤)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avant les années 20, le teint pâle était synonyme de beauté.

在20世纪20年代之前,白皙皮肤是美丽代名词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Goujet causait gravement, en robe noire comme toujours, sa face blanche encadrée dans sa coiffe monacale.

顾热妈妈十分庄重地说,同往常样穿长裙,白皙面庞被修士般的帽子遮掩了大半。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il voulut prendre une main blanche que depuis longtemps il voyait près de lui, appuyée sur le dos d’une chaise.

他老早就看见白皙手,搭在椅背上,就在他旁边,他真想握住。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Une vieille femme à figure d'ivoire et aux cheveux argentés ouvrit la porte.

位脸色白皙、满头银发老妇人开了门。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À quinze ans, elle avait poussé comme un veau, très blanche de chair, très grasse, si dodue même qu’on aurait dit une pelote.

有15岁却已长得像头小牛样健壮,白皙皮肤,丰腴身材,如此肥胖以至于人们都说她活像线团。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La douceur de la lumière éclairait ses cheveux satinés ainsi que la blancheur de son cou qui saillait du col de sa combinaison de travail.

柔和她那柔顺头发,白皙脖颈那工作服领口上得脖颈。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si ces personnes estiment qu'avoir la peau claire, c'est vraiment un critère de beauté, elles ont le droit. On ne peut pas les juger pour ça.

如果这些人认为拥有白皙皮肤确实是美丽标准,他们有权利。我们无法为此做出判断。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Heureusement, on s’accoutume à tout ; les mauvaises paroles, les injustices des deux hommes finissaient par glisser sur sa peau fine comme sur une toile cirée.

所幸是大家对切都已习惯了;两个男人辱骂声最终如同羽毛轻拍,钻进了她那白皙皮肉之中。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

Il voyait cette main si blanche qui la serrait d’un mouvement convulsif ; il voyait madame de Rênal pleurer… Il suivait la route de chaque larme sur cette figure charmante.

他看见如此白皙手痉挛地抓住它,他看见德·莱纳夫人在流泪… … 他眼看眼泪滴滴流过那张可爱脸。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Plusieurs jeunes séminaristes avaient des couleurs plus fraîches et pouvaient passer pour plus jolis garçons que Julien ; mais il avait les mains blanches et ne pouvait cacher certaines habitudes de propreté délicate.

有几个年轻修士面色更为鲜嫩,可以说比于连还漂亮,但是,他有白皙手,而且不能掩饰某些酷爱清洁习惯。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 二部

Il voyait ses cheveux et son cou d’albâtre ; un moment il oublia tout ce qu’il se devait ; il passa le bras autour de sa taille, et la serra presque contre sa poitrine.

他望头发和白皙脖子;突然,他完全忘了自己应该如何做了,伸出胳膊搂住她腰,几乎把她紧抱在胸前。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entendait la clochette du théâtre qui appelait les cabotins à la représentation ; et elle voyait, en face, passer des hommes à figure blanche et des femmes en toilette fanée, qui entraient par la porte des coulisses.

她听见剧院铃响,叫演员准备上演;她看见对面走过些脸色白皙男子,些服装褪了色女人,都从后台旁门走了进去。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Veux-tu donc, lui disait-il, qu’il ne me reste aucun souvenir de t’avoir vue ? L’amour qui est sans doute dans ces yeux charmants, sera donc perdu pour moi ? la blancheur de cette jolie main me sera donc invisible ?

“您想不给我留点见到您回忆吗?”他对她说,“这双迷人眼睛中肯定存在爱情难道对我来说已经消失?这双美丽白皙手难道不让我看见?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte, surtout, surtout que, surtravail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接