有奖纠错
| 划词

Les paragraphes 8 à 42 qui suivent répondent catégorie par catégorie.

下文1至5分节谈及每一类编外这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources autres que des ressources en personnel devraient être disponibles au titre des ressources extrabudgétaires.

其他编外资源预期会由预算外资源提供。

评价该例句:好评差评指正

On ne gardera pas trace des griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外记录。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les mécanismes formels, il pourrait être institué une procédure distincte à l'intention des non-fonctionnaires.

关于正式机制,可以建立一个分别正式系统来解决涉及编外争端。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de données concernant les griefs soulevés par cette catégorie de non-fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外记录。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外记录。

评价该例句:好评差评指正

On ne conserve pas de trace des griefs soulevés par cette catégorie de fonctionnaires ne faisant pas partie du Secrétariat.

没有保留关于此类编外记录。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel jugent préoccupant le fait que les non-fonctionnaires soient exclus du champ de compétence du nouveau système.

工作代表对把编外除在新系统适用范围之外表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux ont dit préférer épuiser les recours envisageables pour ainsi faire l'économie d'une longue et coûteuse procédure d'arbitrage.

许多编外表示他们愿意探讨所有可能办法,以避免费时和费钱仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

Si les non-fonctionnaires n'avaient pas été autorisés à emprunter la voie informelle, seule la voie de l'arbitrage leur aurait été ouverte.

如果编外不得利用非正式系统,唯一办法就是诉诸仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'expérience acquise, le système pourrait ultérieurement être ouvert aux membres du personnel n'ayant pas la qualité de fonctionnaire.

根据经验,这一系统范围可能随后会扩大,涵盖编外

评价该例句:好评差评指正

La diversité des politiques et des procédures relatives aux ressources humaines dans l'ensemble du système préoccupe les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

整个系统力资源政策和程序多种多样,对工作编外而言,是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant les non-fonctionnaires.

在一些有关编外案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Médiateur commun a aidé à dégager, par la médiation, une solution acceptable aux parties à un certain nombre de contestations intéressant des non-fonctionnaires.

在一些有关编外案件中,联合监察办公室通过调解,帮助达成双方都能接受解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on désignera les personnes restantes non-fonctionnaires aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国、前工作和退休外,为本报告其余可被视为编外

评价该例句:好评差评指正

Exception faite des agents recrutés sur le plan national, des anciens fonctionnaires et des retraités, on qualifiera ces personnes de « non-fonctionnaires » aux fins du présent rapport.

这一类别中除了本国、前工作和退休外,为本报告其余可被视为编外

评价该例句:好评差评指正

Il en résulterait une augmentation correspondante d'autres postes de dépense au titre du soutien administratif et logistique, à savoir hébergement, transports, transmissions, fournitures et services divers.

所需编外费用相应增加,是用于所增加工作以及相关行政及后勤支助,包括食宿、运输业务、通信和用品及服务。

评价该例句:好评差评指正

Les non-fonctionnaires (titulaires de contrats de louage de services, consultants, Volontaires des Nations Unies, etc.), en particulier ceux affectés dans un bureau extérieur, ont saisi le Bureau.

编外,特别是那些外地,曾寻求获得该办公室服务。 编外类别包括服务合同持有、咨询和联合国志愿

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait sans doute organiser une procédure formelle distincte de règlement des différends pour maîtriser efficacement les textes différents dont sont justiciables les fonctionnaires et les non-fonctionnaires.

因此,可能需要采用不同正式解决争端机制,以有效处理适用于工作编外各种不同法律。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé qu'il soit procédé à un examen approfondi des ressources consacrées à ces technologies dans toute l'Organisation, qu'il s'agisse des ressources affectées aux postes ou des autres ressources.

会已建议彻底审查整个联合国用于信息和通信技术工作资源和编外资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望, 成功的选择, 成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接