Il s'est avéré que vous aviez raison.
事实您对的。
Cet enfant prouve qu'il a le sens de l'humour.
这孩子他有幽默感。
Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.
白发只能说年岁,不能智慧。
Il fait preuve d'une totale méconnaissance de la situation.
他他对情况一无所知。
Ce document atteste la véracité des faits.
这一文件了事情的真实性。
L’étude a démontré que la bière est une source idéale en silicium diététique.
研究啤酒里含有丰富的硅元素。
C'est courageux de professer une opinion devant la foule.
公开自己的观点勇敢的 。
Il ya des faits montrent que la mine de la première homologues nationaux.
有实事资料,该矿全国同行之首。
Selon toute apparence, il est déjà parti.
一切迹象, 他经走了。
Le président a pris sa position dans cette discussion.
总统论会上了立场。
La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .
他眼神的活动了他坚强的信念。
Tout cela montre qu'il est nécessaire de réformer le système éducatif.
所有这一切都,必须改革教育制度。
Ca veut rien dire. Pourquoi t’as rêvé de ce mec là ?
这能什么。你为什么梦到这家伙?
Ces faits démontrent la supériorité du socialisme.
这些事实了社会主义的优越性。
Je n’ai rien dit pour montrer simplement mon désaccord.
我什么都不说为了我的反对。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果,它们之间存着相关性。
Il ya eu ans de recherche Internet montrant trouble existe!
有过多年的研究互联网障碍确实存!
Sur cette photo, le modèle est montré sans les pitons de levage.
这照片,模型,结果,没有解除高峰。
Enfin, il ressort du sondage que les JO font la quasi-unanimité dans la population chinoise.
最后,调查,中国人对奥运的看法几乎一致.
Je me suis mis d’accord pour ne rien dire.
如果我什么都没说,那就我同意的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.
后进行的所有研究都这错误的。
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这个批注我们所买东西的来源。
Ça se voit que ce sont des Chinois!
他们他们中国人!
Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.
父亲的晴雨它应该在这天出现。
Des recherches ont montré que les bébés sont en effet aidés par le pointage.
研究,父母指着或看向他们。
Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.
同,数据观众更加年轻化了。
Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.
另一个潮流特别了战前的担忧。
Comme quoi la baguette en France, c'est toute une institution.
这在法国,法棍就一种制度。
Les études montrent que les personnes introverties préfèrent apprendre une langue étrangère seules.
研究,内向的人更喜欢独自学习外语。
Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.
这次休战圣诞节终究圣诞节。
Ils servent à dire à qui appartient un objet ou une personne.
它们用来物或者人属于谁的。
Alors, on a voté que ce serait toi!
所以,我们一直投票由你来当!
Donc on voit que là, le plus-que-parfait va marquer une antériorité.
所以我们看到,愈过去一种先性。
Ceci dit, il y a aussi le sentiment que c’est un peu excessif.
这,有些极端的感觉存在的。
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义的名义对上司坚决的态度。
Dans un deuxième paragraphe, vous allez exposer votre demande.
在第二段,你将你的要求。
Le dépouillement du scrutin donne une forte majorité de bulletins blancs.
统计选票结果大部分空白选票。
– Rien ne dit qu'il n'y ait qu'une seule colline, Walter.
“没有证据只有一座山丘,沃尔特。”
Donc ça montre que les Français ne bannissent pas complètement les biens ostentatoires.
所以这法国人并不绝对排斥奢侈品。
Mais si elle est blanche, c’est qu’il est décédé.
如果白色的,这他已经去世了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释