有奖纠错
| 划词

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

放下面子。

评价该例句:好评差评指正

Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge de sa femme.

把刀架在老婆的脖子上。

评价该例句:好评差评指正

L'armée ennemie a été obligé de reculer.

敌军后退。

评价该例句:好评差评指正

J'en suis réduit à économiser sur la nourriture.

节约伙食费。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont accepté que contraints et forcés.

们是同意的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

推迟们的约会。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和船员们离船。

评价该例句:好评差评指正

Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.

和父亲在田间劳作。

评价该例句:好评差评指正

Dieu n'aime pas moi.Je suis forcé dans un diable.

上帝不喜欢..

评价该例句:好评差评指正

Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge à sa femme.

把刀架在老婆的脖子上。

评价该例句:好评差评指正

Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .

失业者经常去街上或地铁里乞讨。

评价该例句:好评差评指正

En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.

在法国,新教徒们放弃其宗教。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.

30分才逃离。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du syndicat, contraints à quitter la région après le procès, ont dû s'expatrier.

工会领导人在这些事件后离开该地区,现在又离开危地马拉。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

的观点,使用道路的两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.

Nadia接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。

评价该例句:好评差评指正

Des déplacements en masse et des réinstallations forcés de population menaceraient la sécurité alimentaire.

据指控,人民大规模流离失所和迁离对食物保障造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”奔走在背井离乡的路上。

评价该例句:好评差评指正

Des incursions militaires ont obligé des écoles à fermer.

军事入侵使学校关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont finalement été forcés de quitter Nyankunde.

们最后离开尼安昆得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车后相撞, 车祸, 车技, 车驾, 车架, 车架断裂, 车架横梁, 车架校正夹, 车架纵梁, 车间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Votre cerveau va être obligé d’aller très vite.

大脑被迫快速运转。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.

高卢首领被迫承认失败、投降。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .

超过37万人被迫离开他们

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il le fallait bon gré mal gré, dit le chien.

我是被迫离开啊,狗说。

评价该例句:好评差评指正
么做?

Après, elle est obligée de travailler.

之后,她被迫工作。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.

乔治是被迫,他们只想杀了他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

事情闹大了,我被迫暂时脱下了道袍。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.

将为被迫工作者提供补贴。

评价该例句:好评差评指正
惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.

为了工作,我被迫把她托付给别人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et j'étais forcément au 7ème sans ascenseur.

我曾在没有电梯情况下被迫住在八楼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.

这次他被关进监狱,被迫公开放弃自己理论。

评价该例句:好评差评指正
艺术秘密

William se voit alors obligé de quitter ses parents pour vivre avec son oncle.

威廉被迫离开他父母,与他叔叔一起生活。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

被迫们将Jean-Noël驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais pourquoi ces enfants sont-ils obligés de travailler ?

不过,为什么这些孩子要被迫工作呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生剧海难见证人。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Ils étaient acculés à la haute maison à six étages qui faisait le fond de la redoute.

他们被迫退到棱堡后部一所七层楼房前面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.

另一位被迫等待着,一眼便看出他对这种耽搁满脸不快。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Interdite, elle observait. L’homme de Dieu reprit sa liturgie, et elle sa progression.

被迫停下了脚步,只好静静地看着场。稍后,牧师重新开始了婚礼仪式,苏珊也继续向前走。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.

德军遭遇了苏联军队激烈抵抗,最终被迫撤退。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Un jour qui n'est pas si lointain, les habitants devront le quitter: l'océan l'aura recouvert.

岛上居民被迫离开日子,已经不太遥远了,因为岛屿将被海洋吞没。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道, 车库设备, 车库调度员, 车筐, 车况, 车链, 车辆, 车辆、行人来往频繁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接