Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
迫放下面子。
Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge de sa femme.
迫把刀架在老婆的脖子上。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军迫后退。
J'en suis réduit à économiser sur la nourriture.
迫节约伙食费。
Ils n'ont accepté que contraints et forcés.
们是迫同意的。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
迫推迟们的约会。
Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.
旅客和船员们迫离船。
Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.
她迫和父亲在田间劳作。
Dieu n'aime pas moi.Je suis forcé dans un diable.
上帝不喜欢.迫成.
Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge à sa femme.
Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .
失业者经常迫去街上或地铁里乞讨。
En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.
在法国,新教徒们迫放弃其宗教。
C'est seulement vers 5 h 30 que les assaillants ont dû s'enfuir.
30分才迫逃离。
Les dirigeants du syndicat, contraints à quitter la région après le procès, ont dû s'expatrier.
工会领导人在这些事件后迫离开该地区,现在又迫离开危地马拉。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
的观点,在迫使用道路的两端预先策划作为参考。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Des déplacements en masse et des réinstallations forcés de population menaceraient la sécurité alimentaire.
据指控,人民大规模迫流离失所和迫迁离对食物保障造成了威胁。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”迫奔走在背井离乡的路上。
Des incursions militaires ont obligé des écoles à fermer.
军事入侵使学校迫关闭。
Ils ont finalement été forcés de quitter Nyankunde.
们最后迫离开尼安昆得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre cerveau va être obligé d’aller très vite.
大脑被迫快速运转。
Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.
高卢首领被迫承认失败、投降。
Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .
超过37万人被迫离开他们。
Il le fallait bon gré mal gré, dit le chien.
我是被迫离开啊,狗说。
Après, elle est obligée de travailler.
之后,她被迫工作。
Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.
乔治是被迫,他们只想杀了他。
Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.
事情闹大了,我被迫暂时脱下了道袍。
L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.
国将为被迫居工作者提供补贴。
Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.
为了工作,我被迫把她托付给别人。
Et j'étais forcément au 7ème sans ascenseur.
我曾在没有电梯情况下被迫住在八楼。
Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.
这次他被关进监狱,被迫公开放弃自己理论。
William se voit alors obligé de quitter ses parents pour vivre avec son oncle.
威廉被迫离开他父母,与他叔叔一起生活。
Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.
我被迫让们将Jean-Noël驱逐出境。
Mais pourquoi ces enfants sont-ils obligés de travailler ?
不过,为什么这些孩子要被迫工作呢?
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生剧海难见证人。
Ils étaient acculés à la haute maison à six étages qui faisait le fond de la redoute.
他们被迫退到棱堡后部一所七层楼房前面。
L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.
另一位被迫等待着,一眼便看出他对这种耽搁满脸不快。
Interdite, elle observait. L’homme de Dieu reprit sa liturgie, et elle sa progression.
她被迫停下了脚步,只好静静地看着场。稍后,牧师重新开始了婚礼仪式,苏珊也继续向前走。
Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.
德军遭遇了苏联军队激烈抵抗,最终被迫撤退。
Un jour qui n'est pas si lointain, les habitants devront le quitter: l'océan l'aura recouvert.
岛上居民被迫离开园日子,已经不太遥远了,因为岛屿将被海洋吞没。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释