有奖纠错
| 划词

L'arrestation des suspects figure dans la formation de base et dans la formation continue dans la police.

是警方基本和进修培训的一个常规课题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement national de transition a arrêté quelques suspects.

过渡时期全国政府了一些

评价该例句:好评差评指正

Indicateurs objectivement vérifiables: augmentation des saisies de drogues illicites et arrestation des personnes soupçonnées de trafic.

非法药物缉获量增加,贩毒

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également reconnaissants pour la coopération et l'assistance internationales qui ont permis d'arrêter certains des principaux suspects.

们也感谢使们能够某些关键的国际援助与合作。

评价该例句:好评差评指正

Si toutes les mesures raisonnables se sont avérées insuffisantes pour appréhender un criminel présumé, il faut lui permettre de s'échapper.

如果所有相称措施都证明不足以一名,就必须允许他或她逃跑。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'arrestation des suspects, 18 accusés sont toujours en liberté, et des mandats d'arrêt ont été lancés à leur encontre.

方面,有18名被告仍然在逃,但已经发出对他们的令。

评价该例句:好评差评指正

Ce service est essentiellement chargé d'identifier les sources aptes à fournir des éléments d'information utiles pouvant conduire à la localisation et à l'arrestation de suspects.

此队主要负责查明可能有助于查到和的重要情报的来源。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur rappelle l'excellente coopération obtenue de nombreux États, notamment de la Belgique et des États-Unis d'Amérique, en matière de recherche et d'arrestation des suspects.

检察官指出,很多国家、包括比利时和美利坚合众国对寻找和的工作给予了出色的合作。

评价该例句:好评差评指正

Le simple usage de la force pourrait aboutir à l'arrestation de quelques suspects tout en infligeant des maux et des souffrances à des multitudes d'innocents.

光是使用武力可能导致几个,同时却对无数无辜人民造成巨大的痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'arrêter un suspect peut faire l'objet d'une demande de révision par la Cour suprême, adressée à celle-ci en cas de violation d'un droit fondamental.

如果发生侵基本权利的情况,法院可以根据一项向法院正式提出的申请对的决定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Le CPI n'ayant pas de pouvoirs coercitifs, l'assistance est particulièrement indispensable pour l'arrestation des suspects, le rassemblement des preuves, la réinstallation des témoins et l'exécution des peines.

由于国际刑事法院没有执行能力,特别需要为、提供证据、转移证人和执行判决提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de police savent que tout suspect a le droit d'être informé d'une manière claire et précise des charges pesant contre lui au moment de son arrestation.

警官知道在时,应明确准确地告知所受到的指控。

评价该例句:好评差评指正

La Cour doit pouvoir compter sur la coopération de tous les États, notamment pour les enquêtes, la remise des mandats d'arrêt, l'arrestation des suspects et l'exécution des peines.

国际刑事法院应指望得到所有国家的合作,特别是在进行调查、送达令、和执行徒刑方面合作。

评价该例句:好评差评指正

Le FBI a arrêté mercredi quatre hommes soup?onnés de préparer un attentat à la bombe contre une synagogue du Bronx et contre des avions militaires de la garde nationale.

美国联邦调查局在国民卫队了四名,他们涉嫌准备星期三晚上用炸弹袭击一个在布朗士的犹太教堂和军用飞机。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel état d'avancement des travaux de la Commission a été exposé le 30 août au Conseil, dont notamment des informations sur l'arrestation de quatre suspects intervenue le même jour.

30日,安理会又听取了关于委员会工作现况的通报,特别是关于当天了四名的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les agents devraient avant tout s'efforcer de « maîtriser ou d'appréhender le criminel présumé » sans recourir à des méthodes violentes présentant un risque élevé de mort - peut-être en le capturant physiquement.

第一步执法人员应设法使用死亡风险低的武力,也许可以通过生擒,“遏制或”。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, le temps s'écoulant et devant l'incapacité de procéder à des arrestations, il se peut que nous devions envisager le renvoi d'affaires impliquant des individus d'autres niveaux à des juridictions nationales.

今后,随着时间的推移以及无法们或许必须将其他级别的案件移交国家司法体制。

评价该例句:好评差评指正

Les suspects sont souvent arrêtés par des agents de la DST, alors que ces derniers n'ont pas la qualité d'officiers de police judiciaire et ne sont pas habilités légalement à procéder à ces arrestations.

国土监控局人员常常,而他们并不具司法警察身份,法律也没有赋予他们进行的权力。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 juillet) Le 23 juillet, après la capture spectaculaire, dans le centre de Haïfa, d'une personne qui s'apprêtait à commettre un attentat-suicide, les forces de sécurité ont réussi à retrouver les deux complices du suspect.

7月23日,星期天戏剧性地在Haifa市中心抓住了一名准备用炸弹发动自杀性攻击者之后,治安部队还了这名的两个同谋。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci ont constamment fait la preuve qu'elles pouvaient se charger de responsabilités de plus en plus larges dans la conduite de l'affaire, comme l'illustre le fait qu'elles ont pris l'initiative d'arrêter des suspects et d'organiser des descentes et des perquisitions.

黎巴嫩当局不断显示有能力对案件的调查承担越来越多的责任,他们采取行动,,组织突击和搜查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol, gélisolation, gelite, géliturbation, géliturbé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接