有奖纠错
| 划词

1.Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.

1.的人数也不断增加。

评价该例句:好评差评指正

2.L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

2.母亲的怀抱是最可靠的所。

评价该例句:好评差评指正

3.Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

3.一名男子谁找到了所在的友谊。

评价该例句:好评差评指正

4.Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.

4.联邦署是联邦接待申请者的机构。

评价该例句:好评差评指正

5.L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

5.个月中黄金将继续保有其资金所的用途。

评价该例句:好评差评指正

6.Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

6.许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经在前那里。

评价该例句:好评差评指正

7.Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.

7.现在正在起草新的法。

评价该例句:好评差评指正

8.Plus d'un million de personnes ont dû se loger dans des conditions précaires.

8.逾1万人缺乏适当的场所。

评价该例句:好评差评指正

9.La plupart ont cherché refuge au Kosovo.

9.大多数人是在科索沃

评价该例句:好评差评指正

10.Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.

10.一些所由非政府组织管理。

评价该例句:好评差评指正

11.Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.

11.另有数以万计的人被迫涌入苏丹

评价该例句:好评差评指正

12.Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.

12.该镇学童被带到地下所躲

评价该例句:好评差评指正

13.Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

13.这样,我们将结束这一所故事。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.

14.因此,条件恶化是毫不奇怪的。

评价该例句:好评差评指正

15.Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.

15.不能让恐怖分子有任何所。

评价该例句:好评差评指正

16.La Fédération de Russie n'accorde pas l'asile aux personnes susmentionnées.

16.俄罗斯联邦不向上述人士提供

评价该例句:好评差评指正

17.Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.

17.全国的所都参加了该计划。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.

18.此外,被贩运的受害者可以申请

评价该例句:好评差评指正

19.Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.

19.、引渡和庇护之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

20.La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.

20.大部分寻求的无辜平民被杀害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éreutophobie, erevan, erfurt, erg, ergamine, Ergasilus, ergasiologie, ergasiophobie, ergastoplasme, ergastule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

1.Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.

动物来觅食,来避难

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
春节特

2.Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.

只好带着干粮到山洞避难

「春节特」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.

小巷通常用作避难反抗期间。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.

还有一些冬天充当无家可归者的避难所。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
历史人文

5.Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.

少数幸存者英国殖地塞拉利昂避难

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.Vous abriter dans un bâtiment en dur.

坚固的建筑物中避难

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

7.Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.

这个避难区是数十种物多样性的宝库。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

8.Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.

庞培现是凯撒的对手,他已经东方避难

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
历史人文

9.Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.

法国政府惊慌失措,逃往波尔多避难

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.

这个地方,它们住利穆赞的一个小避难所里。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Et pour savoir s'il faut se mettre à l'abri, eh bien, il suffit de compter.

要知道你是否需要避难,只需就算一下就可以

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
神话传说

12.Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居都被吓Gayant的房子里避难

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

13.Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.

随着战争的进行,许多艺术家中立国瑞士苏黎世避难

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.

海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

15.Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.

他被迫离开巴黎,艾米丽家族的西雷城堡避难

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.

1807年,拿破仑的追捕下,布拉干萨王室里约避难

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

17.Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.

竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

18.C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!

「凡尔赛宫奇闻异事」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认为洞穴是最好的避难所,但实则不然。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

20.Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.

轰炸期间,许多地铁站充当避难所。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquarre, esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille, esquillectomie, esquilleux, Esquimau, esquimautage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接