Les filles sont particulièrement exposées dans les campagnes parce qu'elles travaillent dans des endroits isolés.
农村的女孩由于处在闭的环境中而特别受到威胁。
L'objectif 8 prévoit l'instauration d'un partenariat mondial aux fins du développement et la Mongolie a établi un objectif spécifique pour répondre à ses besoins de développement, résultant de son handicap géographique en tant que pays en développement sans littoral.
第8项目标呼吁为发展建立全球伙伴关系,蒙古确定的项具体目标,是解决其作为地理闭的内陆发展中国家所面临的发展需要。
Ces tendances sont révélatrices d'un enfermement identitaire, d'une résistance intellectuelle et politique au multiculturalisme, qui découle du conflit entre les vieilles identités nationales et le profond processus de multiculturalisation qui est en cours dans toutes les sociétés.
这趋势身份认同的闭,对多元文化的思想和政治抵抗,这是来于旧的国民身份与在所有社会中出现的文化多元化重大过程之间的冲突。
Ces programmes, qui ont pour objet de désenclaver le monde rural, ont un impact économique et social important en faveur des populations bénéficiaires, notamment en matière d'accès aux centres d'éducation et de soins et d'amélioration de leurs revenus.
这计划的目的是打破农村地区的闭状态,对受益口具有重要的经济和社会影响,尤其是在去教育和医疗中心以及提高他们的收入方面。
En finançant la mise en place des médias communautaires, l'UNESCO entend donner surtout aux groupes sociaux isolés ou défavorisés une chance de prendre part à l'élaboration de stratégies et de projets qui promeuvent le dialogue et l'esprit d'association au sein des collectivités.
教科文组织支持发展地方级的社区媒体,使特别是闭或处境不利的社会群体有机会参与拟订地方级促进对话和汇聚经验的各种战略及项目。
Ces télécentres, qui font partie de la stratégie adoptée par le Gouvernement pour encourager le recours à ces technologies, ont été conçus sur le modèle d'une initiative pilote menée avec succès par le PNUD, avec l'aide des Volontaires des Nations Unies, dans des localités égyptiennes n'ayant guère accès aux moyens d'information.
电信中心是政府加强使用信息和通讯技术战略的部分,它们是按照在联合国志愿员支助下在埃及信息闭的社区成功执行的项开发计划署试验倡议的模式建立的。
Souvent, ce phénomène ne se traduit que par l'isolement physique ou l'absence de moyens de communication dans les régions autochtones, mais il arrive aussi qu'il soit dû au fait que les ressources publiques sont tout simplement insuffisantes pour mettre en place un système judiciaire efficace conçu pour répondre aux besoins des communautés autochtones.
这往往只不过反映地理上的闭和土著地区缺乏通信手段,但如果公共资源不足,不能建立满足土著社区需要的有效的司法机构,这种情况也会发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La France a ses rechutes de matérialisme, et, à de certains instants, les idées qui obstruent ce cerveau sublime n’ont plus rien qui rappelle la grandeur française et sont de la dimension d’un Missouri et d’une Caroline du Sud.
法国也曾次犯过唯物主义的,有时,使这超凡的头脑闭塞的思想一点也不能使人回想起伟大的法国,而只回想起米苏里州或南卡罗来纳州罢了。