有奖纠错
| 划词

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

博物馆、纪念馆美术馆(视觉艺术陈列馆)。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

提议将这个陈列馆建筑在47街与第一大道交叉口对面现有入口,是一栋低子,有一个地下层。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon des visiteurs et ses aménagements devront, en temps utile, faire l'objet de travaux d'amélioration et de réfection.

参观陈列馆及其设施应适时改善整修。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un nouveau bâtiment, le pavillon des visiteurs, entraînera des dépenses nouvelles sous forme de frais d'entretien et d'exploitation.

根据预测,增建新陈列馆后,与该大厦有关维修管理费将增加。

评价该例句:好评差评指正

Paris mérite qu'on l'appelle le centre culturel de la planète , avec ses 80 musées , 200 galeries d'art , sans compter quelques dizaines d'expositions temporaires .

巴黎堪称地球上文化中心,有 80 个博物馆,200 个艺术陈列馆,还有几十个临时性展览会。

评价该例句:好评差评指正

Ils renferment dans leurs collections un million et demi de pièces : documents historiques, pièces archéologiques, ethnographiques ou numismatiques, objets d'art plastique, sculptures, peintures, œuvres d'art graphique, etc.

国共有10个艺术陈列馆,其中以卡拉卡尔帕克斯坦萨维茨基国家艺术陈列馆陈列品最为丰富贵,它重要性最近被世界公认。

评价该例句:好评差评指正

Le musée national, artistique et scientifique, qui fait partie de l'Uma Fukun, donnera aux Timorais des occasions de loisirs culturels, avec l'aide d'universités étrangères et d'organismes de l'ONU.

该中心内国家博物馆、陈列馆社区科学中心最终将在国外学术机构联合国各实体协助下为东帝汶人民提供教育娱乐机会。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des touristes et des participants aux conférences installé dans le nouveau pavillon des visiteurs n'aura pas à accueillir les personnes venant au Siège pour des raisons professionnelles.

陈列馆内为游客出席会议人员分别设立安全检查设施将不必接纳公务访客。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau pavillon sera équipé d'un dispositif de contrôle de sécurité beaucoup plus important, qui permettra de faire face aux arrivées massives lors des visites et des grandes conférences.

陈列馆将大大扩充安全检查能力,以应付参观人数高重大会议需要。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon et le passage souterrain qui conduirait au bâtiment de l'Assemblée générale comporteraient une série d'expositions multimédias interdépendantes et interactives rappelant l'histoire de l'Organisation des Nations Unies de sa fondation à nos jours.

陈列馆及其连接大会大厦地下通道将设置一系列彼此相关交互式多媒体展览品,叙述联合国创立迄今历史。

评价该例句:好评差评指正

Viendra ensuite la phase d'étude schématique et, notamment, de programmation et de présentation détaillée de chacune des expositions, de conception architecturale du nouveau pavillon et d'actualisation par le Secrétariat des ressources humaines et autres requises.

接着是大纲设计,包括决定个别展览会排列次序细节,新陈列馆建筑概念,并由秘书处订新工作人员其他需要估计数。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux éléments de la proposition relative au nouveau programme d'accueil sont la construction d'un nouveau pavillon et son aménagement, l'élaboration d'un ensemble complet d'expositions interactives et l'extension des installations commerciales directement liées au programme d'accueil des visiteurs.

新参观经验提案主要项目包括一个新陈列馆兴建布置、交互式展览会全面一揽子计划,以及与参观经验直接有关各种商业设施扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon comporterait des installations de contrôle des visiteurs, un espace de présentation de l'Organisation des Nations Unies, une salle de projection et des salles de réunion, des services pour les visiteurs (vestiaire, toilettes, etc.), ainsi que des installations commerciales.

陈列馆将包括检查参观人士设施、一份联合国简介、一个剧场几间情况简报室、各种参观服务设施(例如衣帽间洗手间)以及商业性设施。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le contrôle des visiteurs ayant lieu dans le nouveau pavillon, l'extension des installations prévues à cet effet à l'entrée des visiteurs actuelle figurant au budget du plan directeur sous la rubrique améliorations de la sécurité n'aurait plus lieu d'être.

第一,既然检查参观人士工作将在新陈列馆进行,就不需要本预算中所列在现有参观入口扩大安全检查(作为基本建设总计划中改进安全措施一部分)费用。

评价该例句:好评差评指正

Les services de restauration offerts dans le pavillon des visiteurs pourraient aussi être diversifiés et faire l'objet de marchés avec participation aux résultats, distincts de ceux qui portent sur les locaux ouverts aux membres des délégations et aux fonctionnaires dans les bâtiments existants.

设在参观陈列馆各类饮食供应也可与现有建筑群内为代表团人员工作人员提供设施不同,另按利润分享方式外包。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des principaux bâtiments du Siège de l'ONU sera renforcée puisque, pour la plupart des visiteurs, le premier contrôle de sécurité aura lieu dans le nouveau pavillon et non plus, comme à présent, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale.

联合国各栋主要大厦安全情况9 会有改进,因为陈列馆落成后,大多数参观人士初步安全检查可在该大厦内进行,而不必象目前一样在大会大厦大厅进行。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait même envisager d'adopter une double démarche pour le pavillon des visiteurs, une salle de restaurant étant destinée aux visiteurs et une autre à une clientèle plus « haut de gamme » à qui elle offrirait une cuisine internationale et des dîners avec vue sur l'East River.

实际上可以考虑在参观陈列馆内采取双管齐下办法,一种饮食供应设施可以向参观人士供应饮食为目标,另一种设施可以比较“高档”顾客为对象,向晚餐顾客提供国际饮食服务东河景色。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la construction en sous-sol d'une annexe au bâtiment de l'Assemblée générale, afin d'accroître l'espace alloué aux services des technologies de l'information (ibid., par. 48) serait d'un moindre coût si les travaux d'excavation et de fondation nécessaires pour cette opération et pour le pavillon des visiteurs pouvaient être réalisés en même temps.

第二,如果需要进行挖掘奠基工作可由参观陈列馆地下增建工程分担,为了合并信息技术事务司办公面积而在大会大厦地下进行增建工程(同上,第48段)就可以减少建筑费。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux faire comprendre les problèmes rencontrés par les femmes chefs d'entreprise et d'attirer l'attention des gouvernements et autres acteurs concernés, la CEE a créé une Galerie de portraits d'éminentes dirigeantes d'entreprise virtuelle, qui propose les portraits de plus de 90 femmes d'Europe centrale et orientale et de la Communauté d'États indépendants (CEI).

为提高对妇女企业精神面临困难认识并引起政府其他相关人员重视,欧洲经委会创设了一个杰出妇女企业家画像陈列馆,收集了来自中欧、东欧独立国家联合体90多位妇女画像。

评价该例句:好评差评指正

La construction du pavillon et les autres changements prévus devraient permettre de mieux séparer les touristes des autres visiteurs qui se rendent à l'ONU, et donc de réduire sensiblement le temps actuellement perdu dans les longues files d'attente au poste de contrôle de sécurité par lequel passent tous les visiteurs pour entrer dans les bâtiments du Siège.

陈列馆兴建其他改变有助于将联合国游客与其他访客分开,从而大大减少目前所有参观人士进入联合国总部舍时在共同安全检查站排长队所造成耽搁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Desnoyers, désobéir, désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean pensa que l’intention de Javert était de le conduire à pied au poste des Blancs-Manteaux ou au poste des Archives qui sont tout près.

冉阿让猜想沙威想徒步把他大衣商店哨所或历史文物陈列馆哨所那里去,这两处都不远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire a débarbouillé tout cela ; cet été elle va réparer quelques petites avaries, revernir le tout, et ma chambre sera un vrai musée.

马格洛大娘把一切都擦拭干净,今年夏天,还要修整几处小小的破损,全部重行油漆,我的屋子会变成一间真正的油画陈列馆了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le musée de la Faculté de médecine de Paris possède une de ces défenses longue de deux mètres vingt-cinq centimètres, et large de quarante-huit centimètres à sa base !

“巴黎医学院陈列馆有一枚这种牙齿, 长两米二十五厘米, 底宽四十八 厘米!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

M. de Norpois, pendant qu’on lui exposait quelque chose, gardait une immobilité de visage aussi absolue que si vous aviez parlé devant quelque buste antique — et sourd — dans une glyptothèque.

当你向他阐述时,他的面部绝对地静止不动,使你以为面前是石雕陈列馆里一座古代胸像——而且是耳聋的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désodorer, désodorisant, désodorisation, désodoriser, désodoriseur, désœuvré, désœuvrement, désolant, désolation, désolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接