动词变位提示:désobligeant可能是动词désobliger变位形式désobligeant, e a. 冒犯, 得罪人, 使人不愉快, 使人生气, 不亲切 être désobligeant envers qn冒犯某人, 对某人不亲切 faire une réponse désobligeante给予一个使人不快答复
1.Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?
你认SEFORA是否有冒犯别人态度?
2.Les propos désobligeants tenus par le représentant d'Israël à l'égard de cet organe sont donc regrettables.
所以以色列代表针对该组织轻蔑言论令人遗憾。
3.Ma délégation regrette vivement que le sieur Kutesa se soit permis de vociférer des propos qui sont pour nous vexatoires, désobligeants et totalement inacceptables.
我国代表团深感遗憾是,库泰萨先生意见是粗鲁、礼和完全令人法接受。
4.Selon certains articles de presse, il aurait été inculpé à nouveau en décembre 2000 pour avoir fait des commentaires désobligeants sur le Guide suprême.
根据新闻界报道,他于12月份被第二次指控发表侮辱最高首脑讲话。
5.Il entremêle ces citations désobligeantes et ses propres observations de telle façon qu'il est raisonnable de considérer qu'il fait siennes les opinions ainsi exprimées.
6.Dans ses écrits, Malcolm Ross emploie la technique consistant à citer d'autres auteurs qui ont fait des remarques désobligeantes sur les juifs et le judaïsme.
Malcolm Ross在著作中所使用手法是,引述其他作者发表贬低犹太人和犹太教言论。
7.En vertu du Règlement de la Cour suprême, il est interdit de qualifier le mineur de jeune malfaiteur, de délinquant juvénile, de prostitué, de vagabond ou de tout autre terme désobligeant.
最高法院细则禁止将青少年称少年犯、少年不轨者、卖淫者、流浪者任何贬名称。
8.Ils auraient crié «Ne nous appelez plus Kyantphut», Kyantphut étant un qualificatif désobligeant appliqué aux membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA), une organisation de masse favorable au Gouvernement.
9.Il serait désobligeant de ne mentionner que quelques membres des délégations, mais je me dois d'adresser publiquement mes remerciements au Ministre belge des affaires étrangères, M. Louis Michel, qui a apporté un plus à la Conférence.
10.De l'avis de la Cour, lorsque le caractère désobligeant d'une parole dépend de la perception de la personne intéressée, il n'est pas déraisonnable d'exiger que celle-ci fasse savoir que la conduite reprochée est blessante à ses yeux.
11.L'article 7 de ladite loi interdit en particulier toute publicité de nature à inciter à la violence et aux activités illicites ou criminelles ou à les encourager ou bien à utiliser de façon désobligeante les symboles nationaux ou religieux.
这一法规第七条明确禁止煽动暴力、非法犯罪广告,又有损国家宗教象征广告。
12.Il exhorte l'État partie à prendre des mesures, telles que la pénalisation de la violence verbale, afin de veiller à ce que les représentants de l'État ne tiennent pas des propos désobligeants qui dénigrent les femmes et entretiennent le système patriarcal qui est discriminatoire à l'égard des femmes.
13.La Mission note avec préoccupation les cas qui lui sont signalés de violences physiques commises par des agents de la police sur des manifestants, y compris des passages à tabac et d'autres agissements consistant par exemple à proférer des injures racistes contre les citoyens palestiniens d'Israël arrêtés ou à faire des commentaires sexuels désobligeants sur les femmes de leur famille.