Kinsman helps kinsman,but woe to him that hath nothing.
亲人帮亲人,无亲愁煞人。
Kinsman helps kinsman,but woe to him that hath nothing.
亲人帮亲人,无亲愁煞人。
your passion hath whited your face.
你气得脸色煞白。
The soul's Rialto hath its merchandize;
心灵跟心灵也有市场和贸易,
whom God hath joined together let no man put asunder.
谁都不能把上帝结合在一起的人们分开。
the King, I fear, hath ill entreated her.
恐怕国王虐待了她。
whenas a storme hath dimd her trusty guyde,
当风暴把忠实向导遮盖,
He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
扶助了
的仆人以色列,
Show me a denarius. Whose image and superscription hath it? And they said, Caesar's.
“拿一个银币!这上面的像和名号
谁的?”
们回答:“
西泽的。”
and another hath lewdly defiled his daughter in law;
那人贪淫玷污儿妇。
Iago. He hath, my lord; but be you well assured, No more than he'll unswear.
伊阿古过的,主帅;可
您放心吧,
过的话,
都可以发誓否认的。
It hath great power against poverty, if thou considerest it with devotion, repeating the versicle.
这有着巨大的力量对抗贫困,如果你带着奉献考虑它,复诵短诗。
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
所作的、
所能的.
为
安葬的事、把香膏预先浇在
身上。
Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows.
又拉开的弓,瞄准
,把
当作众矢之的。
God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
神见
的苦情和
的劳碌,就在昨夜责备你。
But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
在这家里没有比大的。除你以外,
主人没有留下一样不交
,因为你
的妻子。
He should have known better than to leave her for that young girl. Hell hath no fury like a woman scorned.
早该知道不能为了那个年轻女孩离开她,女人醋意大发时太可怕了。
For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
万军之耶和华既然定意,谁能废弃呢?的手已经伸出,谁能转回呢?
Iago. 'Faith, he to-night hath boarded a land carack: If it prove lawful prize, he's made for ever.
伊阿古不瞒你,
今天夜里登上了一艘陆地上的大船;要
能够证明那
一件合法的战利品,
可以从此成家立业了。
Thereupon the Concourse on high addressed Me saying: ‘… Erelong shalt Thou behold with Thine own eyes what no Prophet hath beheld… Be patient, be patient.
此时,上天众灵对:‘……不久,祢将亲眼目睹诸先知从未见过之事……祢须耐心,须耐心。’
25 And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
打发到你们中间的大军队,就
蝗虫,蝻子,蚂蚱,剪虫,那些年所吃的,
要补还你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。