Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出。
L'auteur a fait appel de cette décision.
撰文者服判决,提出。
Cette manche tombe mal, elle grimace.
这只袖子装得好, 显得服贴。
La requérante a aussitôt formé un recours contre cette décision.
请愿人对此决定仍服再次。
À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.
14日被告初次出庭,他们表示服。
La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.
分庭目前正在处理个服判决案。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
服裁决,可向高等法院再次提出。
Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
14日,他对所有指控名均服。
Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.
尽管有些人有服之举,但这些官员均已下台。
6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.
6 在审讯第一天,提交人服。
La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.
目前等待分庭审理的服判决案件共有11件。
L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.
买主因服述判决,向最高法院提起。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.
2 提交人服判决,向昆士兰法院提出。
Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.
辩护方和检方均提出了服判决和刑罚的申请。
Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.
服法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会提出。
Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.
两名被告在6月14日初次出庭期间对该项指控表示服。
Tous ces mécontents pourraient bien rejoindre les rangs du terrorisme national et international.
据指出,这些服的个人会从事国家和国际恐怖主义行动。
Le requérant ou toute autre partie concernée peut faire appel des décisions du juge des enfants.
申请者或其他有关各方可以服儿童法官的判决而进行。
À sa comparution initiale le 18 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.
18日被告初次出庭,对所有指控均服。
Alléguant le manque d'impartialité et d'indépendance du Collège, l'auteur a protesté contre sa détention et demandé sa libération.
提交人服收押令,认为小组缺乏公正和独立。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。