有奖纠错
| 划词

Je répondrai plus tard à sa déclaration.

我将在晚些时候答复你的话。

评价该例句:好评差评指正

Des roquettes ont été trouvées plus tard à l'extérieur des murs de la prison.

来在监狱大墙外发现了火箭榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.

应邀出席的来宾请在上午10时45座。

评价该例句:好评差评指正

Chez les hommes, ce maximum est atteint plus tard à 40-44 ans (4.4 %).

而在男性中,感染率最高的是40-44岁的人群,其感染率为4.4%。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le débat recommencera immédiatement après, je l'espère, au plus tard, à 15 h 15.

但辩论将在这之马上开始,我当然希望不会晚于下午3时15

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'espérer que d'autres pays profiteront plus tard à leur tour de ces programmes.

希望其他国家也能受益于这些方案。

评价该例句:好评差评指正

Elles aussi avaient été remises en liberté un mois plus tard à la demande du Ministre de l'intérieur.

一个月之,内务部长也释放了他们。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué que ces décisions pouvaient être examinées plus tard, à la lumière des nouvelles expériences.

有人还表示,鉴于新的经验,可在将来对这些决定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, à peu de distance du village, les rebelles se sont battus avec les forces de l'armée gouvernementale.

反叛来在附近的地方与政府军队打了一仗。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune garçon a eu le nez cassé par une pierre et a été emmené plus tard à l'hôpital.

这男童被石块打破了来被送往医院。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, à la conférence de presse du 2 avril, mon Représentant spécial a présenté au Conseil les candidats présélectionnés.

我的特别代表其在4月2日举行的新闻发布会上,向国民议会提交了预选的候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.

他的同伙,当时在上课的医生之不久在放学的时候被抓了。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.

这样过了18个月,每天也有40至60个孩来中心活动,平均年龄也在逐步地下降。

评价该例句:好评差评指正

Ces taux intérimaires devraient être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.

应在下一届工作组尽快审查这个和最新的临时费率和核实进程。

评价该例句:好评差评指正

Ces taux intérimaires devront être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.

应该尽早对这些临时偿还费加以审查,至迟由下一个工作组审查。

评价该例句:好评差评指正

Des élections doivent avoir lieu deux ans au plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence.

将在召开紧急支尔格大会之日起两年内举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui se sont mis un peu plus tard à la libéralisation paraissent bien avoir procédé de manière plus systématique.

在较晚放宽管制的一些国家,则似乎采取了更系统的办法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elle ouvrait la voie aux participants du deuxième séminaire, qui eut lieu trois ans plus tard à Sri Lanka.

此外,它还应当为三年将在斯里兰卡举行的第二次研讨会参加者指明方向。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours plus tard, à la troisième séance, l'État partie présente, oralement et par écrit, ses réponses aux questions des experts.

若干天,在第三次会议上,缔约国应那些问题提出书面和口头答复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚, 乘虚而入, 乘一圈旋转木马, 乘以七, 乘以一百, 乘用马, 乘员, 乘载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.

这种不清不白的关系将来会影响开业的。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Wenjie réussirait plus tard à trouver des explications.

叶文洁后来想出了许多原因。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cinq ans plus tard, à l'âge de 11 ans, elle rédige son premier roman.

5年后,11岁的她写出了第一部小说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

D’ailleurs, on ne revenait plus à Paris que très tard.

再说,现在人们要很晚才从外地回到巴黎来。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils s'apercevront plus tard qu'à ce jeu-là, on perd toujours quelque chose.

们后来发现在这游戏中,有人总是失去一些东西。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je voudrais accéder plus tard à une direction d'hôtel et chef de réception, c'est une étape obligatoire, vous en conviendrez.

我最终想成为酒店经理,这是要通过部门经理这一过程来过渡的,对此,您们也是认同的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.

头以后,在低潮的时候,海峡有大部分露出了沙滩。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Tant pis, on va commencer à travailler sans lui parce que je dois partir au plus tard à 8 heures.

,我们先不带,开始工作吧,因为我一会儿八点就要走了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le temps d'obtenir un visa et d'organiser mon arrivée, j'embarquai à Heathrow pour atterrir dix heures plus tard à Addis-Abeba.

我花了点时间申请签证和准备行装,然后在希斯罗机场登上了飞机。10小时之后,我将到达亚的斯亚贝巴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette décision est passée sous silence et n'a été ébruitée qu'un an plus tard, à l'été 2021, à l'étonnement général.

这一决定直到一年后的2021年夏天才被公开,令所有人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que Paganel voulût voir ou non, il dut se rendre à l’évidence quelques heures plus tard, à moins de s’avouer aveugle.

巴加内尔愿看也好,不愿看也好,几小时后,那座高峰就摆在的眼前了,除非承认自己是瞎子才能说看不见。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Jacques Chirac n'accède à l'Elysée que sept ans plus tard, grâce à une promesse : réduire la fracture sociale.

七年后,雅克·希拉克来到了爱丽舍宫,这要归功于一承诺:缩小社会鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Quand je l’ai retrouvée dix ans plus tard à Londres, ses cheveux étaient devenus tout blancs, mais son sourire restait le même.

10年后,当我在伦敦再次见到她时,她的头发已经变得全白了,但是她的笑容依然是以前的样子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tous les matins, après avoir traversé SoHo à pied, il grimpait dans son bus pour s’asseoir une demi-heure plus tard à son bureau.

每天早上,步行穿过SoHo区,再坐上公交车,半小时后就可以到达办公室。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et un an plus tard à la fin de cette soirée, si je m’en souviens bien, tu ne trouvais plus ça dégoûtant du tout.

“这应该是又一年过去了吧。我可是记得,在这时候,你已经不觉得这件事情恶心了。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Trente-huit ans plus tard, à l’heure de rendre son dernier soupir, Ye Wenjie se rappela l’impact qu’avait eu le Printemps silencieux sur sa vie.

十八年后,在叶文洁的最后时刻,她回忆起《寂静的春天》对自己一生的影响。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Non ! j’ai manqué le départ du Carnatic, et il faut que je sois le 14, au plus tard, à Yokohama, pour prendre le paquebot de San-Francisco.

“不是开玩笑!卡尔纳蒂克号开了,我没赶上。我必须在十四号以前到横滨,因为我要赶上开往旧金山的船。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout ce qu'ils souhaitaient, à présent, c'était se venger de Malefoy et l'occasion leur en fut donnée une semaine plus tard, à l'heure de la distribution du courrier.

们现在最希望的就是对马尔福进行报复,令们高兴的是,大约一星期后,这样的机会就随着邮差一起到来了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le néant n’épouvante pas un philosophe ; et même, je le dis souvent, j’ai l’intention de léguer mon corps aux hôpitaux, afin de servir plus tard à la Science.

死吓不倒哲学家。我不是时常说,要把遗体送给医院,可以对科学作出贡献吗!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quelques jours plus tard, à des centaines de milliers de kilomètres, un Viking se posait sur Mars et envoyait les premières images de la planète rouge que la terre découvrait.

几天之后,一架飞船降落在了火星上,向地球上的人们传来了这颗红色星球的第一批照片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接