Ah!que je ne voie point l'affliction de mon père!
恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。
Ah!que je ne voie point l'affliction de mon père!
恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。
Mon neveu, qui peut connaitre les afflictions par lesquelles Dieu veut nous eprouver? lui dit sa tante.
"侄儿,谁能知道上帝要让咱们经受什么痛苦啊?"伯母说。
La mortalité maternelle demeure une affliction dévastatrice, qui n'a pas diminué depuis Le Caire.
十分不幸的是,产妇的死亡率很高,自开罗宣言以来没有任何降低。
Souffrance morale, affliction, chagrin : Consoler un ami dans la peine.
道德上的痛苦,苦恼,伤:抚慰一位在伤中的朋友。
Les souffrances et l'affliction qu'elles laissent derrière elles sont profondes et durables.
灾害留下的苦难和痛苦骨铭心,久久挥之不去。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国和东道城市同感痛和哀。
Nous partageons les sentiments d'affliction et de tristesse éprouvés par nos collègues malaisiens à la suite de cette grande perte.
我们同我们的马来西亚同事们一起对这个巨损失感到痛和伤心。
Comment pouvons-nous, année après année, être témoins de ce désespoir, de la maladie et de la faim sans éprouver une profonde affliction?
我们何以能够年年来到这里,看着这些绝望、疾病和饥饿而不感到巨伤?
Les attaques terroristes lancées contre plusieurs bâtiments civils, militaires et publics sur le territoire des États-Unis d'Amérique nous ont plongés dans l'inquiétude et l'affliction.
我们极为关切和痛苦地见证了在美利坚合众国发生的针对个平民、官方和军事目标的恐怖主义攻击。
Le drame des pertes en vies humaines et la souffrance des milliers de victimes innocentes et de leur famille nous ont plongés dans l'affliction.
惨的生命损失和以千计无辜受害者及其家人的痛苦,使我们深感痛心。
Nous avons la capacité de surmonter la plupart de ces obstacles. Nous avons de nouvelles technologies pour combattre de nombreuses maladies et afflictions.
我们有能力克服此类障碍,我们有新的技术同许疾病和痛苦作斗争。
Mme Intelmann (Estonie) (parle en anglais) : C'est avec un profond chagrin et une grande affliction que nous avons appris le décès de S. S. le pape Jean-Paul II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Le Président Duarte Frutos (parle en espagnol) : Pour commencer, je voudrais faire part de la grande affliction du peuple paraguayen devant la tragédie causée par l'ouragan Katrina.
杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以西班牙语发言):首先,我要对卡特里娜飓风造成的剧表示巴拉圭人民的伤。
Je partage, du plus profond de mon coeur, l'immense douleur et la grande affliction des familles endeuillées et leur exprime la sincère compassion du Gouvernement de réconciliation nationale.
我的内心深处和遇难者家属一样,承受着巨痛;我代表民族和解政府向遇难者家属表示真诚的同情。
Posant un regard attristé sur le Moyen-Orient, le Sénégal en suit avec une profonde affliction le cours actuel des choses et vit solidairement le nouveau drame du peuple palestinien.
塞内加尔伤地和非常关切地注视着中东的最近事态发展,并鉴于新的剧而对巴勒斯坦人民感到同情和支持。
Notre propre expérience nous enseigne que les êtres humains que nous servons souffrent toujours lorsqu'un autre être humain, qui est peut-être un citoyen d'un autre pays, vit dans l'affliction.
我国的经历表明,人民对于其他国家人民的痛苦感同身受。
Non seulement des millions de personnes sont déjà mortes de cette maladie, mais des millions d'autres sont infectées par cette affliction incurable et des millions d'autres continuent d'être menacées.
不仅上百万人已经死于这种疾病,百万人被这种不可治愈的疾病感染,更的人继续受到其威胁。
Mme Banks (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord exprimer ma vive affliction au Gouvernement et au peuple du Royaume hachémite de Jordanie suite aux bombardements tragiques d'hier à Amman.
班克斯女士(新西兰)(以英语发言):我首先代表新西兰,对于昨天发生在安曼的惨炸弹袭击事件,向约旦哈希姆王国人民和政府表示真挚的同情。
Avec votre permission, Monsieur le Président, en cette heure de grande affliction où nous sommes rappelés à la dure réalité, je ne lirai pas la déclaration que j'avais initialement préparée.
因此——主席先生,如果你允许的话——在这个非常令人伤的和现实情况严峻的时,我将放弃发言,不作朗读式的发言。
En temps de crise, de chômage, de maladie, de pauvreté, de vieillesse, d'affliction, la plupart des Africains comptent sur la famille comme principale source d'appui matériel, social et émotionnel et de sécurité sociale.
一旦发生危机——失业、疾病、贫穷、老龄或危难——非洲人都依赖家庭,把它作为物质、社会和感情支持以及社会安全的主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。