En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.
听到这个消息,他的脸色变得忧郁起来。
s'assombrir: noircir, se couvrir, s'obscurcir, s'attrister, se rembrunir, se renfrogner, se gâter,
s'assombrir: briller, s'éclaircir, se dérider, s'épanouir, se découvrir, se lever,
En entendant la nouvelle, son visage s'assombrit.
听到这个消息,他的脸色变得忧郁起来。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。
Ces négociations ont simplement porté préjudice aux perspectives de paix et les ont assombries.
这些谈判最终损害了和平前景,和平前景一片暗淡。
Mais ces progrès ont été assombris par les événements tragiques des 1er et 2 mars.
这些进展由于3月1日和2日的悲惨事件而大为逊色。
Son regard s'assombrit.
他的眼神变得忧郁了。
Plusieurs événements négatifs sont venus assombrir les perspectives désarmement nucléaire.
现在事实上存在着大量的消极事态发展,为核裁军舞台增添了悲观的气氛。
Les nuages assombrissent le ciel.
乌云遮暗天空。
Toutefois, les récents événements en Guinée- Bissau viennent assombrir ces progrès.
但是,几内亚比绍最近的事件这一进程蒙上阴影。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。
Le ciel s'était assombri subitement.
天空突然变得阴沉了。
L'augmentation inattendue des cours du pétrole assombrissait sérieusement les perspectives de l'économie mondiale.
石油价格出人预料地上涨,引起了对世界经济前景的严重关注。
La tragédie du sida assombrit aujourd'hui la vie de plus de 23 millions d'Africains.
艾滋病悲剧今天折磨着2 300万非洲人的生命。
Diverses crises économiques mondiales assombrissent les perspectives de développement des pays en développement sans littoral.
一系列全球经济危机对内陆发展中国家的发展前景构成了巨大威胁。
Depuis le commencement de l'histoire, l'humanité a été assombrie par la guerre, la destruction et la mort.
从有文字记载的历史开始,人类就一直生活在战争、破坏和死亡的阴影之下。
La sous-région a déjà commencé à ressentir les effets de la récession économique internationale, qui a assombri nos perspectives.
我们分区域已开始感受到国际经济滑坡的影响,它造成我国情况的恶化。
Et, soudain, des nuages remplis de pièges, assombrissent le monde entier, ont apporté de nouvelles horreurs.
突然出现了全球范围的云层,产生新的恐惧。
La gravité et l'ampleur de la crise financière actuelle sont telles que les perspectives s'assombrissent rapidement pour l'économie mondiale.
当前的金融危机规模宏大、范围广泛,得全球经济展望急剧恶化。
Des os de bélier et un pot du grès cérame apportés de Mengshan, le décor est une toile fleurie assombrie.
从蒙山带回来的羊头骨和陶土罐,暗花布做背景。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊不清。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。