Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
M. Melander demande si l'État partie a l'intention d'abolir les châtiments corporels tels que la bastonnade, qui représente une discrimination à l'égard des hommes singapouriens.
Melander先生问到,缔约国是否准备废除鞭笞的惩罚手段,这种惩罚手段是对新加坡男子的歧视。
En cas de manquement aux règles, le chef de la famille a le pouvoir de punir, souvent par la bastonnade, le nombre de coups correspondant à la gravité du délit.
如果不守规矩,“主”有权进行惩罚,通常根据违规的严重程度决定打多少鞭子。
L'enquête montre que la violence éducative est généralisée et semble être normale au Cameroun : 83 parents sur 100 déclarent éduquer leurs enfants par la bastonnade et cette proportion se situe à 93 % chez les enseignants.
调查表明在喀麦隆用暴力的教育方法很普遍,似乎很正常:100名父母之中有83名说他们用体罚方式教育子女,在教师之中的比率占93%。
Il est également intervenu dans un certain nombre de pays en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, la flagellation et la bastonnade.
对某些实施体罚,包括截肢刑、石刑、鞭刑和笞刑的国家提出的指控,他参加了回答。
Depuis qu'il a pris ses fonctions, il est intervenu en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, l'énucléation, la flagellation et la bastonnade.
特别报告员从担任这项任务以,直都在转递些对施行断肢、石刑、掐颈、挖眼、笞刑和殴打等体罚的国家的指控。
Néanmoins, la situation de la torture et de la maltraitance dans les prisons s'est nettement améliorée, même s'il se dit préoccupé par l'utilisation excessive des cellules d'isolement pour punir les détenus, ainsi que par les allégations de bastonnades perpétrées par les gardiens.
不过,监狱中的酷刑和虐待情况大有好转,但是他还是对过度使用隔离室惩罚囚犯以及指控狱警殴打囚犯的问题表示关切。
Il s'agit d'une enquête effectuée dans quatre provinces du Cameroun qui a pour objectifs, entre autres, de mettre en évidence l'importance quantitative du problème de la bastonnade dans l'éducation des enfants, d'informer les personnes et les institutions intéressées par l'éducation des enfants sur l'importance et la nature de la bastonnade, et d'apporter un constat chiffré de la gravité du phénomène de la violence éducative.
在喀麦隆四个省进行了调查,以便特别查明在儿童教育中体罚的普遍程度、通知关心儿童教育的人士和机构有关体罚问题的重要性和性质,并用数字表示暴力教育现象的严重性。
Il y a eu des cas d'objets personnels qui ont été volés et d'enfants qui ont été battus ou blessés à la lame de rasoir malgré toutes nos tentatives pour faire transférer les enfants palestiniens dans une section spéciale de la prison, les autorités pénitentiaires israéliennes ont refusé de le faire il y a également eu de nombreux cas de bastonnade d'enfants palestiniens par des gardes de prison israéliens.
这些儿童的个人物品曾经被偷,有的曾被刀片刮伤……尽管我们作了切努力……要求将巴勒斯坦儿童迁移到特定的牢区,但以色列监狱当局拒绝这样做……此外还发生过许多起巴勒斯坦儿童受以色列监狱看守殴打的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。