Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.
们认为,交武装团伙也有这一。
Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.
们认为,交武装团伙也有这一。
Nous voudrions rappeler aux belligérants que la principale responsabilité leur incombe.
们谨提醒交各方,他们背要的。
Elle a un caractère militaire et s'applique uniquement aux belligérants en Corée.
协定各项条款属军事性质,只适用于朝鲜的交人员。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为非交国,但它们不是中立国。
Souvent, ils doivent d'abord aider les belligérants à mettre un terme au conflit armé.
它们的关键作用首先通常是帮助结束武装冲突。
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis?
难道不应该对交者及其支持者施加更大的压力吗?
Ne devrait-on pas exercer davantage de pression sur les belligérants et leurs appuis ?
难道不应该对交者及其支持者施加更大的压力吗?
Premièrement, chaque État belligérant a posé ses mines selon des techniques différentes.
首先,每个交国以不同的方式埋设地雷。
Les belligérants font rarement la distinction entre combattants, populations civiles et travailleurs humanitaires.
内的参与者对斗人员、平民和人道义工作者往往不加区分。
De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.
交派别的每一方都有外国的不断参与。
Pendant combien de temps ces forces belligérantes continueront-elles de tromper la communauté internationale.
这些好的武装还想继续蒙蔽国际社会多长时间。
Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.
冲突的交双方都宣布,它们正在进行俘交换。
Ce faisant, on pourrait atténuer le risque que les belligérants reprennent les combats.
这样,交各方再次使用武器的危险可以减轻。
Toutes les parties belligérantes ont appuyé et même demandé instamment la présence des Nations Unies.
所有交各派都支持,甚至要求联合国派驻人员。
L'ONU, comme les parties belligérantes, ne saurait ignorer la dimension régionale de ce conflit.
同冲突各方一样,联合国不能忽视冲突对区域的影响。
Au Népal, on continue d'enrôler de force des enfants au sein des forces belligérantes.
在尼泊尔,儿童继续被强征加入斗部队。
Toutes les parties belligérantes se sont rendues coupables de graves violations du droit international humanitaire.
冲突各方都严重地违反了国际人道义法律。
Le Rapporteur spécial condamne l'utilisation des enfants par les belligérants lors des conflits armés.
特别报告员谴交者在武装冲突中利用儿童的行为。
La victoire n'est qu'une partie de la tâche que doit accomplir tout belligérant.
但有的时候,政治看来是争通过其他手段的继续。
Le rapport dont nous sommes saisis réaffirme l'engagement des belligérants vis-à-vis du processus de paix.
摆在们面前的报告重申了交者对和平进程的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。