Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害癌物质(国际癌症研究所第2B类癌物质)。
Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) l'a classé comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B).
国际癌症研究所已经将十氯酮列为可能会对人类造成危害癌物质(国际癌症研究所第2B类癌物质)。
Il est cancérogène pour les rats et les souris des deux sexes, produisant des carcinomes hépatocellulaires.
开蓬可在雌性和雄性鼠和大鼠内引发癌症,包括肝细胞恶性肿瘤。
Compte tenu de ces résultats, l'IRIS (Integrated Risk Information System) a classé le bêta-HCH comme potentiellement cancérogène pour l'homme.
基于这些原因,综合风信息系统(IRIS)将乙型六氯环己烷列为可能对人癌物质。
L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer conclut qu'il existe suffisamment de preuves que le chlordécone est cancérogène pour les rats et les souris.
国际癌症研究所认定,目前已有足够证据表明开蓬可鼠和大鼠身发生癌变。
Une exposition modérée de courte durée à des niveaux dépassant la valeur guide dans le cas des substances cancérogène n'influe pas sensiblement sur le risque.
中度短期接触癌物超过指标值水平并不会在很大程度上改变风。
Lors des études sur la manière dont il exerce son action cancérogène, le bêta-HCH n'a pas fait preuve d'un potentiel manifeste de déclenchement de cette dernière.
有关癌性作用模式研究显示,乙型六氯环己烷没有明显启动作用。
Dans le cas des cancers, particulièrement des cancers tumoraux solides, et des troubles hématologiques, il existe généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
对于癌症和血液疾病来说,尤其是对于人肿瘤癌症来说,从暴露于某一癌物质到首次诊断出癌症之间潜伏期为15到20年。
Le Sous-Comité a par ailleurs estimé que les travaux relatifs à l'estimation du pouvoir cancérogène et à la modification des critères de classification des substances toxiques pour la reproduction en vue de formuler des niveaux de seuil liés au pouvoir toxique relatif des produits chimiques devaient être interrompus.
组委员会还认为应该停止关于癌性评估工作和为了审议与化学品相对毒性有关截断值而修正“生殖毒性”物质分类标准工作。
Il a été classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme potentiellement cancérogène pour l'homme (groupe 2B), étant donné qu'on dispose de preuves insuffisantes de sa cancérogénicité pour l'homme mais que sa cancérogénicité pour les animaux est suffisamment établie.
根据对人类癌性不充分证据和对动物癌性充分证据,国际癌症研究机构(癌症机构)已将甲型六氯环乙烷归类为对人类可能癌(2B类)。
Dans le premier rapport «F4», le Comité a noté que, pour les types de cancer que l'Iran se proposait d'étudier, notamment les tumeurs cancéreuses solides, il y avait généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition initiale à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
在第一批“F4”类索赔报告中,组注意到,伊朗拟研究癌症类型特别是实性肿瘤型癌症,在最初接触特定癌物与首次出现临床癌症症状之间一般存在15至20年潜伏期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。