Les autorités douanières et les services de sécurité disposent d'unités canines spécialisées dans la détection de stupéfiants et d'explosifs.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物的狗。
Les autorités douanières et les services de sécurité disposent d'unités canines spécialisées dans la détection de stupéfiants et d'explosifs.
海关和安全机构都有受过侦查毒品和爆炸物的狗。
Utilisation des rayons X dans tous les aéroports du pays; présence de brigades canines pour la détection d'explosifs et de drogues.
在全国飞机场使用X射线和队,侦察爆炸物和毒品。
Projet de coopération technique Mexique-Guatemala sur la réduction des risques de transmission de la rage canine dans la région de la frontière entre les deux pays.
关于在两国边界地区降低狂病传播危险的“墨西哥——危地马拉技术作项目”。
Les remboursements à prévoir au titre du matériel majeur pour 10 unités spéciales de forces de police et une unité canine sont estimés à 3 980 400 dollars.
十个警察建制单位和一个警单位主要装备用报销估计为3 980 400美元。
Une petite recherche sur les chiens permet de produire une page de résultats qui affiche des images de quelques races canines, fait état du poids et de la taille.
搜索“狗”得到的页面上有几种狗的图片,边上列出了狗的身高体重。
Le montant prévu a été calculé sur la base du déploiement de 3 558 membres de la police civile et de 1 160 membres des unités de police constituées, y compris une unité canine.
估计的用是根据部署3 558名民警和建制警察部队(包括一个警队)1 160名警员计算的。
L'utilisation de nouvelles techniques, l'augmentation du nombre d'équipes canines et l'application d'une méthode d'établissement des priorités à impact élevé ont permis d'accélérer les opérations de déminage dans les gouvernorats de Dahouk, Arbil et Soulaïmaniyah.
在杜胡克、埃尔比勒、苏莱曼尼亚三省的排雷行动中,新采用的缩小雷区技术、增加警队、以及高效的确定优先次序法加快了排雷的速度。
Les forces de sécurité publique et l'armée du Guatemala multiplient les opérations conjointes faisant intervenir des unités canines dans les ports, aéroports et postes frontières en vue de dépister tout acte délictueux susceptible d'être lié à des activités terroristes.
公安部队和危地马拉军队已通过在港口、机场和过境点利用警股,扩大作业,以侦查可能同恐怖活动有关的任何非法行为。
Nous espérons que l'unité canine de la police spéciale ukrainienne, qui a terminé son déploiement il y a quelques jours au Kosovo, contribuera à renforcer les capacités de la police de la MINUK s'agissant d'adopter des mesures spéciales de sécurité.
我们希望,仅仅在几天前在科索沃完成部署的乌克兰特别警小分队将为扩大科索沃特派团警察采取特别安全措施的能力作出贡献。
L'augmentation de 5 385 700 dollars qui apparaît sous cette rubrique concerne les besoins afférents au matériel appartenant aux contingents (4 170 000 dollars) et au soutien autonome (838 800 dollars) pour 10 unités de police constituées et une unité canine qui seront déployées dans la zone couverte par la Mission.
本项目下的增加额5 385 700美元主要是将要部署在特派团地区的10个建制特别警察部队和1个警队的特遣队自备设备(4 170 000美元)和自我维持(838 800美元)所需用。
À l'heure actuelle, 1 020 Érythréens travaillent dans la Zone de sécurité temporaire, où ils sont répartis en 18 groupes de déminage manuel, 6 équipes de déminage mécanique, 6 équipes de repérage et de neutralisation des explosifs, 13 équipes de sensibilisation aux dangers des mines, 3 équipes de repérage et marquage et 2 unités canines de détection d'explosifs.
目前,有1020位厄立特里亚人员在临时安全区工作;他们组成为18个手工排雷队、6个机械排雷队、6个爆炸物处理和勘查单位、13个地雷危险教育队、3个勘查和标记队、和2个探查爆炸物的警队。
Ainsi, la déforestation, qui a réduit le nombre d'animaux susceptibles de servir de réservoir alimentaire au moustique vecteur de cette maladie, fait que l'homme et le chien sont devenus ses principales cibles alternatives; parallèlement, des flux migratoires ont rassemblé des populations humaines et canines venues des zones rurales d'endémie dans les banlieues pauvres des grands centres urbains.
它们包括由于森林砍伐带来的动物数量的减少,这些动物原是传病媒介——蚊子的食物来源,而使狗和人成为最容易获得的替代食物来源,同时,移民浪潮也使得人类和类进入大城镇中的极端贫困地区,离开了这种疾病流行的农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。