Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.
预计该特别委员会将就婚内强奸以及同的成年人之间的性关系问题提出建议。
Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.
预计该特别委员会将就婚内强奸以及同的成年人之间的性关系问题提出建议。
Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.
预计该委员会将就婚内强奸以及同的成年人之间的性关系问题提出建议。
Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.
应从这一角度来重新考虑要求女孩对同乱伦行为承担责任的问题。
Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.
行动还要求苏丹政府和所有各都表示同并全面合。
Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).
委员会关注地注到《刑法》对同性成年人之间一厢情愿的性行为定为刑事罪行(第十七条和第二十六条)。
Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.
大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之间同的性活动的去刑事化。
De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.
许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受大量难民,往往是长期的。
Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.
必须在这面提到新的工所设想的恐委员会经一个国家同后对该国的首次这种访问。
Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.
这些业主通常住在同一地区,并以小规模式经营,最大限度地降低对固定资本的投资,从而降低风险。
Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.
根据第20条,受害国甚至可以通过同一种不然会构成违背行为的行为的式来解除另一国的责任。
En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.
这些国家在同增加其支出并肩负更多的责任的同时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。
Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).
《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人同者,均为犯罪(第1(1)条)。
Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.
· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。
Une délégation observe qu'en consentant un investissement initial pour ancrer les rapatriés moyennant l'autosuffisance, la communauté internationale devra assumer moins de coûts à long terme.
一个代表团认为,开始时投入一些资金使回归难民能通过自力更生安顿下来,从长期来看可以减少国际社会的费用。
En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.
如果没有获得同或是以欺诈的式获得了同,那么,未同或被欺骗的一有权宣布婚姻无效。
Il s'agit donc dans ce cas de participation à des activités à caractère sexuel de personnes consentantes légalement adultes du point de vue de l'activité sexuelle.
在这种情况下,这味着参与得到了在性活动上是法定成年人同的性行为。
Selon l'Organisation météorologique mondiale, on réduirait considérablement le nombre de victimes des catastrophes naturelles en consentant des investissements pour aider ces pays à mieux se préparer.
据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来的死亡。
La Convention pour la répression de la traite interdit d'embaucher, d'entraîner ou de détourner en vue de la prostitution une autre personne, même consentante (article premier, par. 1).
《禁止贩卖公约》禁止即使经得本人同的招雇、引诱或拐带他人使其卖淫(第1(1)条)。
En consentant un investissement supplémentaire pour ces travaux, on obtiendra des équipement d'aviation sûrs, conformes aux normes de l'OACI et aux pratiques de référence de la branche.
如在这一领域承诺进行更多的投资,就会按照国际民航组织的标准和行业最佳做法提供安全的航空基础设施。
À cet égard, il faut également rappeler qu'à cause de la pauvreté, certaines victimes sont des victimes consentantes, pour ainsi dire, actrices de l'abus sexuel qu'elles subissent.
在这面,还应记着,由于贫穷,有些受害人在某种程度上是心甘情愿地参与性虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。