Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾工作于10月份开始。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦砾工作于10月份开始。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主公路瓦砾基本上已清除。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228 000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
乌克兰政府已向清除多瑙河航道国际基金捐款228 000欧元。
Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la clôture.
随,这两辆推土机顺着铁丝网地带退出,续在过境点用推土机干活和堆土。
Un montant supplémentaire de 133 700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.
另外需133 700美元用于冬季暖气系统和铲雪费用。
En outre, elle a noté qu'il fallait élaborer des techniques appropriées pour que les buts humanitaires puissent être atteints, y compris le déblaiement des territoires minés.
另外他指出,需开发适当技术,以满足人道主义需,包括清除地雷需。
Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.
由于最近在旧难民营场地清理废墟过程中发现考古文物而出现复杂情况,造成重时间表再次推迟。
Nous espérons que les États parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.
我们希望缔约国将竭尽全力实施行动计划中提出,并希望他们将保证实现销毁地雷和清除雷区订下时间表。
Mis à part les frais de déblaiement de la villa, le Comité constate qu'Atlantic n'a pas fourni de preuves suffisantes démontrant que les frais de retrait résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
除了清除别墅中破损财产和碎片费用以外,小组认为,大西洋公司没有提供充分证据说明这笔撤消费用是伊拉克入侵和占领科威特直接造成。
Ces estimations comprennent les dépenses d'électricité, de chauffage, d'eau, de nettoyage des bureaux, d'entretien du terrain, d'enlèvement des feuilles mortes, de déblaiement de la neige et du verglas, d'enlèvement des ordures, de lavage des vitres et d'assurance.
估计数包括电费、暖气费、供水、办公室清洁、庭院维修、清扫树叶和冰雪、收垃圾、清洗窗户和保险费。
D'importants progrès ont été faits à ce jour en matière de destruction de stocks de mines antipersonnel, de déblaiement des mines et des munitions non explosées, d'assistance aux victimes et de promotion de l'acceptation universelle de la Convention.
迄今为止,在销毁储存杀伤人员地雷、排雷和清除未爆弹药分布区、援助受害者和争取普遍接受《公约》方面取得了重大进展。
En leur qualité de participants actifs à cette organisation intergouvernementale faisant autorité, l'Ukraine et d'autres États membres de la Commission déploient des efforts considérables pour réaliser le projet international relatif au déblaiement du chenal du Danube en Yougoslavie.
乌克兰积极参加这一权威性国际组织,同委员会其他成员一起努力实施在南斯拉夫“多瑙河航道”国际项目。
Malgré un nombre considérable d'engins non explosés que nous continuons de trouver sur le site, il y a eu des progrès dans le déblaiement, et le début de la phase de reconstruction est prévu pour le mois prochain.
在工地续发现大量未爆弹药,但废墟清理工作有所进展,重将在未来一个月内动工。
Ainsi, en Indonésie, les opérations de déblaiement menées selon le principe de la rémunération du travail en espèces ont permis d'injecter de l'argent dans l'économie locale et en même temps de remonter le moral des quelque 11 000 participants.
例如,在印度尼西亚,根据“以现金招工”构想进行清除瓦砾工作,向地方经济注入现金,同时提高了约11 000名参与这项为现金工作人士气。
Il comporte la fourniture de services relatifs au fonctionnement des installations et à l'entretien des locaux, à savoir nettoyage, déblaiement de la neige et du verglas, évacuation des déchets, travaux de plomberie, entretien des installations de chauffage et d'électricité et jardinage.
根据合同提供服务包括房地运作、管理和维修,如清洁、清扫冰雪和垃圾、供水和供暖,及园艺。
S'agissant de la centrale dont le Ministère affirme qu'elle a été détruite, la réclamation ne porte que sur les frais de démantèlement et de déblaiement et sur le coût de la réparation d'une partie de l'équipement nécessaire à la production d'eau désalinisée (voir par. 290 à 293).
关于据称已被毁那坐电站,电力和水力部索赔仅涉及拆毁和清除瓦砾费用以及修复一些生产脱盐水设备费用(见290段至293段)。
Le même mois, une entreprise locale, HAP Construction Company, a engagé des poursuites contre le Army Corps of Engineers des États-Unis, le Département de la défense et la FEMA pour discrimination raciale dans l'attribution d'un contrat portant sur le déblaiement des débris laissés par le cyclone Marilyn.
在同一个月里,当地一家筑公司HAP起诉国防部工兵部队和联邦紧急事务管理局,指称在给予清除“玛丽莲”飓风残物包商合约时有种族歧视。
Le même mois, une entreprise locale, HAP Construction Company, a engagé des poursuites contre le corps de génie de l'armée des États-Unis, le Ministère de la défense et la Federal Emergency Management Agency pour discrimination raciale dans l'attribution d'un contrat portant sur le déblaiement des débris laissés par le cyclone Marilyn.
在同一个月里,当地一家筑公司HAP起诉国防部工兵部队和联邦紧急管理署,指称在给予清除“玛丽莲”飓风残留物包商合约时有种族歧视。
Il a aussi estimé qu'il fallait s'entendre rapidement sur un certain nombre d'actions à entreprendre d'urgence, notamment le déblaiement des gravats laissés par le retrait, afin que l'Autorité palestinienne puisse contrôler ses frontières, ses points de passage, ses eaux territoriales et son espace aérien, et qu'un accès direct et permanent à la Cisjordanie soit instauré.
委员会还认为,需就若干紧急行动尽早达成协,包括运走撤离留下大量瓦砾废墟,以便巴勒斯坦权力当局能够对其边境、过境点和领海领空行使控制权,并与西岸立永久直接联系。
Les dégâts se monteraient à 19 millions de dollars des îles Caïmanes, dont 51 % seraient d'ordre matériel et 49 % constitueraient des pertes indirectes au titre, notamment, des travaux de nettoiement et de déblaiement, des dépenses supplémentaires de personnel, de l'utilisation des bâtiments aux fins d'accueil, de l'alourdissement des dépenses de santé publique et du manque à gagner économique.
卫生部门遭受损失估计达1 900万开曼元,其中设施和设备直接损失占51%,间接损失占49%,者包括清理残块、额外人员费用、利用设施作为收容所造成损失、额外公共卫生服务以及收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。