On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特别是,有人提出某篇演讲是否是诽谤性的应由谁来决定的问题。
On se demandait, en particulier, qui devait décider si une déclaration était diffamatoire.
特别是,有人提出某篇演讲是否是诽谤性的应由谁来决定的问题。
Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.
苏丹政府拒绝这些批评,认为它是毫无根据的中伤。
Sa réponse a réfuté franchement toutes les allégations et remarques diffamatoires qui avaient été faites.
他的答复是雄辩的,直率地驳斥了所有指控和蔑性语言。
La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.
言词诽谤通常被看作以口头形式表达的诽谤言论,文字诽谤则是书面形式的诽谤。
Des critiques de cette nature ne sauraient être automatiquement définies comme étant diffamatoires ou constituant une incitation à la haine.
不能机械地认为这些批评具有诽谤或煽动仇恨的特点。
Arrestation de Kazadi Djodjo Mbayo, directeur de "La Palme d'or", pour avoir écrit des articles jugés diffamatoires par les autorités.
《金棕榈》总编辑Kazadi Djodjo Mbayo因写了当局视为诽谤的文章被捕。
Pour être considérée comme diffamatoire, une déclaration doit avoir été faite publiquement, par la parole, l'écrit, l'image ou le geste.
在若干具体条件下,言论可以被认为是诽谤的:必须是已经以口头、书面、图像或姿势形式发表的言论。
Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.
该专家小组提出的报告对多哥作出了一些含糊、虚假、甚至是诽谤性的严厉指控。
En particulier, la République islamique d'Iran continuera d'appuyer l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale sur les propos diffamatoires contre les religions.
特别是,伊续支持通过一项关于宗教诽谤的大会决议。
Il est très tentant de traiter par le mépris la rhétorique totalement trompeuse, destructrice et simpliste dont est imprégnée cette lettre diffamatoire pleine de calomnies.
我实在不愿理会这封充满了造谣诽谤的信,因为里面除了误导、破坏性和有辱职业道德的诡辩,别无他物。
Il faut pour les engager contre un journal, avoir la preuve d'une affirmation diffamatoire grave contre une personne et avoir obtenu l'autorisation de la Haute Cour.
诽谤罪需要有证据,证明有严重毁损某人名誉的言词,只有得到高等法院的认可才可以起诉。
Par conséquent, les éléments constitutifs d'une déclaration raciste pourraient ne pas être les mêmes que ceux d'un propos «diffamatoire envers une religion» en tant que tel.
因此,构成种族主义言论的要素不一定与构成“诋毁宗教”言论的要素相同。
Le Comité a estimé que toute dénonciation de torture était grave, et que seul l'examen sur le fond pouvait permettre de déterminer si les allégations sont diffamatoires.
委员会认为,任何关于酷刑的报告都是严重的事情,只有通过对情况的审议才能决定指控是否是诽谤。
Un fonctionnaire avait adressé à de hauts fonctionnaires des télécopies anonymes, dans lesquelles il portait des accusations et employait un langage très insultant, susceptible d'être jugé diffamatoire.
有一名工作人员向多名高级官员发送匿名传真,提出指控并使用非常侮辱性而可能涉及诽谤的措词。
À ce sujet, il y a lieu de rappeler que la monstrueuse catastrophe qui a frappé le peuple juif au siècle dernier a commencé par des propos diffamatoires.
在这方面值得回顾一下,上个世纪犹太人遭受的大灾难就是从诽谤开始的。
Il ajoute que les allégations concernant certains juges de ce tribunal sont diffamatoires et constituent un abus du droit de présenter une communication.
缔约国还说,一些针对普沃茨克区法院某些法官的指称是蔑性的,构成了对诉讼权利的滥用行为。
Malheureusement, ces pays n'ont pas tous aboli des délits tels que l'«insulte aux institutions nationales et aux symboles nationaux», délits qu'il est facile d'invoquer à propos de déclarations censément diffamatoires.
遗憾的是,其中一些国家并未废除某些罪行,比如,可轻易与指称的诽谤言论挂钩的“侮辱国家机构和/或国家象征”等罪行。
Entre autres recommandations, la Commission proposait de définir le terme "diffamation" aux fins de la loi de la façon suivante : "publication par tout moyen d'éléments d'information diffamatoires concernant le plaignant".
在各项建议中,法律改革委员会提议,就立法来说, “诽谤”应该界定为“出版有关原告的任何有损其声誉的事项。”
Lorsqu'un discours diffamatoire intervient dans un contexte politique, intellectuel et médiatique favorable, notamment un contexte d'exclusion socioéconomique des minorités religieuses, il trouve un écho dans la société et gagne en puissance.
当诽谤言论遇到了有利的政治、思和与大众传媒相关的当地条件、包括对宗教少数群体的社会经济排斥时,它就会在社会引起共鸣,使其实力加强。
Le projet de loi continue de protéger le Président de toute critique qui pourrait être considérée comme diffamatoire et élargit le contrôle administratif et pénal de l'État sur les journalistes et les médias.
这个法律草案续保护总统不接受那些可能被认为具有诽谤作用的批评,并扩大了国家对新闻记者和新闻媒体的行政和刑罚控制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。