Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".
任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。
Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".
任何意见或反对都被说成是“种族灭绝企图”。
Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.
未签署协议的叛乱派别进步分化。
Toute dissidence ou opposition est présentée comme une "tentative de génocide".
任何满或反对都被说成是“种族灭绝企图”。
Les soldats qui ont soutenu de leur plein gré la dissidence du général Nkunda violent l'embargo sur les armes.
自愿支持恩孔达将军见活动的士兵违反了武器禁运规定。
L'occupation marocaine continue, et sur le territoire occupé on continue de réprimer toute dissidence et toute manifestation du caractère national sahraoui.
洛哥的占领继续存在,在洛哥占领的领土上,撒哈拉人的任何异已思想和民族独立表现到压制。
La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.
些涉及治敏感话题的网站被查封,中央接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。
Les conseils révolutionnaires des camps exercent un pouvoir suprême et tout soupçon de dissidence est puni publiquement et brutalement, souvent par la torture et l'emprisonnement.
难民营的革命委员会掌握最高权力,任何反对的猜疑都会到公开、残酷的惩罚,往往受到酷刑和监禁。
À mesure que la corruption se développe, les régimes deviennent de plus en plus impénétrables, moins tolérants vis-à-vis de la dissidence et plus inquiets à l'idée de perdre le pouvoir.
随着腐败加剧,治制度就会日渐秘密,更容忍意见,更害怕失去权力。
Le plus souvent, les restrictions à la liberté d'opinion et d'expression ont été utilisées par les gouvernements comme moyen de limiter la critique et faire taire la dissidence.
对于见解和言论自由权的限制常常被国家用来作为限制批评和抑制意见的手段。
Toute forme de dissidence est réprimée; toute critique est une incitation à la haine nationale ou au génocide; toute la population est soupçonnée de collaborer avec les Maï-Maï.
切形式的异见均被镇压;任何批评均被视为煽动民族仇恨或灭绝种族;全体民众都被怀疑与马伊-马伊人勾结。
Les mêmes insuffisances se retrouvent dans des pays où les institutions ne font pas place au pluralisme et où l'expression de l'opposition ou de la dissidence est systématiquement réprimée.
这种足也发生在另外些国家,这些国家的机构回避多元主义,并系统地镇压反对派意见或见。
La répression de la dissidence est légitimée par la Constitution et le Code pénal, les activités religieuses sont soumises à des restrictions rigoureuses et la liberté de mouvement est entravée.
对异议人士的压制已通过《宪法》和《刑法》加以合法化,宗教活动受到严格限制,迁徙自由也被剥夺。
International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.
国际笔会指出,它注意到种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平的异议和治反对立场和惯常运动。
D'autres pays ont adopté de nouvelles lois contenant une définition du terrorisme tellement large ou vague qu'il est fort à craindre qu'elle ne serve à museler l'opposition politique légale ou d'autres formes de dissidence.
在其他些国家,新近颁布的法规载有恐怖主义的定义,但这种定义的范围太广,概念过于模糊,很可能导致有人利用这些定义来镇压合法的治反对力量和其他形式的意见的严重危险。
International PEN note par ailleurs que de nombreux écrivains, journalistes et dissidents actuellement détenus au Viet Nam ont été emprisonnés pour avoir exprimé leur opposition ou leur dissidence publiquement, dans des écrits clandestins ou sur Internet.
国际笔会并指出,目前在越南受到监禁的许多作家、记者和持异议分子由于公开表达了意见或异议、或地下地或在因特网上发表意见而被送进监狱。
La recrudescence des conflits armés intra-étatiques et les dissidences rebelles sont, pour la plupart des cas, les conséquences des sentiments de frustration que génèrent la pauvreté, la mauvaise distribution des ressources, lorsqu'elles existent, et le sous-développement.
出现的国内武装冲突和见武装叛乱的新浪潮,大多是因为贫困、资源分配当和欠发达所造成的挫折感的结果。
Le Zimbabwe est victime des mesures économiques et politiques coercitives prises unilatéralement par l'Union européenne, les États-Unis et le groupe CANZ, qui y encouragent la dissidence, au mépris du droit souverain de choisir son gouvernement et ses dirigeants consacré par la Charte des Nations Unies.
津巴布韦是欧洲联盟、美国和加澳新集团单方面采取的胁迫性经济和治措施的受害者,它们鼓励分裂,全然顾《联合国宪章》认可的选择府和领导人的主权权利。
La dissidence politique est impitoyablement réprimée, toutes générations confondues : les enfants dont les parents sont considérés comme des opposants au régime, ainsi que les autres membres de la famille, subissent des discriminations en matière d'accès à l'éducation, aux soins de santé et autres services.
治异见者受到严厉惩罚,而且具有代际影响:如果父辈被视为反对当权者,则子女和其他家庭成员在入学、就医和其他方面也会受到歧视。
Puisque le Rapporteur spécial a étudié le rôle des États dans les questions de diffamation, les États-Unis aimeraient connaître son avis sur le rôle des États dans la protection du droit légitime de l'individu d'exprimer son opinion sur les religions et de son droit à la dissidence.
由于特别报告员已经探讨了会员国在解决诋毁问题中的作用,对于保护个人表达对宗教的观点和异议合法权利的问题上,会员国应发挥怎样的作用,美国也非常愿意听取他的想法。
Dans de nombreux pays, des règles formulées de manière trop imprécises dans ce domaine sont mises à profit par le pouvoir pour faire taire la dissidence et la critique et étouffer les voix non traditionnelles ou minoritaires, ou empêcher qu'un débat puisse avoir lieu sur des questions sociales épineuses.
在许多国家里,有权势的人滥用在这方面过于宽广的规则来限制非传统的、异议的、批评的或少数群体的声音,或限制有关具挑战性问题的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。