Et de là naquirent les scissions inaugurées par Jung et Adler.
而从那里,产生了由荣格和阿德勒开创的分裂。
Et de là naquirent les scissions inaugurées par Jung et Adler.
而从那里,产生了由荣格和阿德勒开创的分裂。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部分裂已派系之间的关系更趋紧张。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内部分裂主要表在市镇级。
On signale que le système des castes a abouti à des scissions au sein de congrégations religieuses.
据报告,种姓分隔导致教会群众的分裂。
Il s'agit d'un nouveau parti anti-immigration qui s'est formé suite à une scission du Parti du progrès.
进步党分裂后,个新的反移民党成立起来。
Ces principes de base doivent être rigoureusement respectés, sinon nous risquons une scission dangereuse au sein de l'Organisation.
必须严格遵守这基本原则,否则有可能在联国中造成危险的分裂。
On ignore presque tout de ce groupe mais, selon certaines sources, il serait issu d'une scission avec le MLS.
对该团体的情况了解很少,报道声称它是从解运/解放军分裂出来的团体。
À l'évidence, cette scission s'est produite spontanément dans la mesure où certains combattants ont abandonné leurs positions.
其实,部分战斗人员脱离阵地,就反映了这分裂。
Depuis la scission de la Tchécoslovaquie, ce droit est garanti au citoyen slovaque par la Constitution de la République slovaque.
捷克斯洛克解体以后,斯洛伐克公民的这权利得到《斯洛伐克共和国宪法》的保障。
L'adaptation à ce nouvel environnement passera par une vague de fusions, qui sera suivie de scissions, puis de nouvelles fusions.
在适应新环境的过程中,各种公司将会了又分,分了又。
En octobre, des scissions sont apparues au sein du groupe proautonomie, ainsi qu'entre les milices au Timor occidental et l'armée indonésienne.
10月,赞成自治的伞式团体内部、西帝汶民兵和印度尼西亚军方之间出分裂。
La scission de l'UPRONA s'est aggravée encore quand le bureau exécutif du parti a voté le 23 août l'exclusion de Martin Nduwimana.
8月23日,民进联执行局投票将恩杜维马纳先生开除出党,该党的分裂加深。
Toute action visant à provoquer la scission d'un État souverain et à accentuer les divergences à l'intérieur de la nation est inacceptable.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。
Sont confiés par des invités étrangers, d'acheter des exportations en vrac de la scission de climatiseurs et de systèmes de climatisation mobiles.
受国外客人委托,批量求购出口分体空调及移动空调。
Motorola Mobility est le produit de la scission intervenue en début d'année du groupe Motorola, l'un des pionniers de la téléphonie mobile.
摩托罗拉移动是今年早时候从摩托罗拉企业集团分离出子公司,也是移动电话技术的先驱。
En réalité, Ankara insiste pour consolider et moderniser sa présence militaire dans l'île, ce qui ne saurait manquer d'approfondir la scission de fait.
其实,安卡拉贯致力巩固和代化其在岛上的军事存在,这必然会进步加深事实上的分割。
Mais il faut condamner tout aussi fermement ceux qui plaident ouvertement, sous couvert de promotion du principe d'autodétermination, pour la scission d'États souverains.
是,对那打着自决原则,公开制造主权国家分裂的人,也必须坚决予以谴责。
D'une certaine façon, le PALIPEHUTU-FNL reconnaissait ainsi le fait qu'une scission avait eu lieu et que cela avait entraîné le départ de certains combattants.
因此,在某种意义上,解放党-民解力量承认确实存在分裂,而且已经导致其中某战斗人员脱离阵地。
Cela n'est pas non plus la porte-ouverte à l'éclatement, contrairement à ce que certains ont pu dire, prenant l'exemple de la scission de l'ex-Union soviétique.
它也非如有人认为的那样,是医治分裂的万能药;例如,前苏联解体就是这种情况。
L'objectif du principe d'intégrité territoriale est d'éviter des scissions futures au sein d'États constitués et non de régler des conflits de souveraineté enracinés dans le passé.
领土完整原则的目的是防止有国家将来出分裂,而不是由来已久的主权争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。