Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些花送给老师,当作礼物!
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些花送给老师,当作礼物!
Nous vous donnons l'espace.
我们给你空间。
En bref, donnons un souffle nouveau à l'esprit d'Habitat.
总之,让我们振兴人居精神。
Aujourd'hui, nous donnons suite à un débat lancé au Sommet du Millénaire.
今天,我们继续在千年首脑会议上开始的辩论。
Nous donnons d'abord la parole à l'Observateur permanent de Palestine.
我们将先请巴勒斯坦常驻观察员发言。
Nous donnons une analyse approfondie de cette question à propos des articles 11 et 13.
下文第11条和第13条将讨论对这一问题进行的广泛审查。
En tant que coauteur du projet de résolution, nous lui donnons tout notre appui.
作为草案提案国,我们坚决支持它。
Nous donnons alors une enveloppe à tous ceux qui n'ont pas été incorporés.
其后,对些未被吸收的人,我们就给他们一揽子补偿。
Nous apprécions pleinement l'importance de ces avancées et donnons beaucoup de valeur aux avantages qui en découlent.
我们完全了解这种事业的重要性,并高度评价由此产生的惠益。
Nous lui apportons un nouveau projet, nous lui donnons une nouvelle impulsion et nous la dotons d'un nouveau cadre d'action.
我们在提出一种新愿景,我们在提供一种新动力,我们在塑造一个新的行动框架。
Selon les vues que nous avons exprimées au Groupe de travail, nous voudrions indiquer que nous donnons notre adhésion aux points ci-après.
按照我们在工作组所表达的立场,我们想指出,我们同意下列观点。
Toutefois, avec des enfants plus forts à qui nous donnons la possibilité de s'exprimer, nous créons également plus de responsabilités pour nous.
然而,养更坚强的儿童,给他们发言机会,我们也在为我们自己规定更大的责任。
Le Président (parle en anglais) : Lorsque nous donnons satisfaction aux uns et aux autres, nous nous créons parfois plus de problème.
主席(以英语发言):在我们适应自己的需要时,我们有时制造出更多的问题。
Nous remercions la délégation roumaine d'avoir préparé le projet de résolution sur cette question, projet de résolution auquel nous donnons notre plein appui.
我们感谢罗马尼亚代表团拟定有关这个问题的决议草案,我们对此予以充分支持。
Nous discutons, nous informons et nous donnons des conseils aux enfants qui remettent fortement en question les mauvaises décisions auxquelles ils sont confrontés.
我们进行讨论,开展教育,并为坚决反对错误决定的儿童提供建议。
Nous donnons pour instruction au secrétariat de traduire dans les plans annuels d'assistance technique la priorité que nous accordons à l'accession des PMA.
我们重视最不发达国家加入年度技术援助计划,指示秘书处给予配合。
Nous aiderons mieux ce processus si nous lui donnons les ressources nécessaires, et si les États de la région lui accordent toute leur coopération.
如果我们向它提供它所需要的资源,而且如果该地区各国给予进一步合作,对这一进程最有好处。
Veuillez, Monsieur le Président, accepter nos chaleureuses félicitations et nos meilleurs vœux. Nous vous donnons l'assurance que vous pouvez compter sur notre coopération.
主席先生,请接受我们的热烈祝贺和良好祝愿,我们保证你可以得到我们的合作。
Mettons les gens au travail, réduisons la pauvreté, favorisons la croissance et donnons aux personnes une raison d'espérer et d'investir dans leurs propres vies.
让我们使人民行动起来,让我们努力消除贫困、实现增长并给人以希望和生存的资本。
Nous sommes convaincus que ces efforts aboutiront à un succès et nous vous donnons l'assurance que l'État du Koweït coopérera pleinement à cet égard.
我们相信这些努力将取得成功,并向你保证,科威特国将这方面给予充分合作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。