On a dit tout d'abord que la tendance mondiale à la déréglementation reflétait un désaveu à l'égard des gouvernements qui avaient fréquemment échoué.
一,放松管的全球趋势是脱离广泛的政府失败的一项措施。
On a dit tout d'abord que la tendance mondiale à la déréglementation reflétait un désaveu à l'égard des gouvernements qui avaient fréquemment échoué.
一,放松管的全球趋势是脱离广泛的政府失败的一项措施。
Même si son désaveu était plus général et convaincant, Bosch tomberait encore sous le coup des proscriptions prévues dans les sections susmentionnées de la loi.
即使他的放弃暴力更全面、更可信,Bosch仍然要到法规这几节的拒绝。
La communauté internationale a clairement décidé que tout gouvernement palestinien doit pleinement accepter les trois conditions suivantes : premièrement, la reconnaissance de l'État d'Israël; deuxièmement, la cessation et le désaveu des activités terroristes; et troisièmement, l'acceptation et la mise en œuvre des accords signés précédemment avec Israël, y compris l'acceptation de la Feuille de route.
际社会已明确地确定,任何巴勒斯坦政府都必须充分满足以下三项条件:一,承认以色;二,停止并否定恐怖行动;三,接并执行先前与以色签署的各项协定,包括接路线图。
Il y a plusieurs raisons à cela : le désaveu du désarmement nucléaire par des États dotés d'armes nucléaires ayant signé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP); l'émergence de facto d'États dotés d'armes nucléaires qui ne sont pas parties au TNP; l'impossibilité d'apaiser les inquiétudes des États non dotés d'armes nucléaires en matière de sécurité; et la mise en œuvre sélective de la coopération nucléaire pacifique.
这有几种原因,包括《不扩散核武器条约》(不扩散条约)核武器缔约放弃核裁军;未加入《不扩散条约》的事实上的核武器家的出现;未能解决无核武器家的安全关切;以及和平核合作活动中的歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。