Répression et désapprobation sociale sont également importantes.
惩罚和社会谴责也很重要。
Répression et désapprobation sociale sont également importantes.
惩罚和社会谴责也很重要。
« Prendre note » n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.
“注意到”表示赞同或赞同。
Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.
我们无法同意这样的缺失。
Les FDI ont fait connaître leur désapprobation mais semblent ne rien faire pour mettre un terme à ces activités.
国防军明确表示反对这种活动,但似乎没有采取任何行动予制止。
En tous les cas, le Moyen-Orient continue de connaître une situation sans précédent qui suscite à la fois préoccupation et désapprobation.
无论如何,中东区域依然处于一种独特的局势,这种局势既是造成关切的根源,也是进行谴责的原因。
Je ne dirai pas au Conseil quel était mon taux de désapprobation car il était à mon grand embarras très faible.
我将向安理会介绍对我的支持率,因为它低得令人尴尬。
Des délégations ont fait valoir que les termes « Prendre note de » et « Noter » étaient neutres, et n'exprimaient ni approbation ni désapprobation.
有的代表团指出,“注意到”和“注意”是中性词,既表示核准也表示核准。
En dépit de son développement au cours des dernières années, la prostitution est encore l'objet d'une vive désapprobation et n'a pas été dépénalisée.
尽管近年人数增加,赞成的意见仍然强烈,也未合法化。
Il semblerait que l'Iraq ne veut traiter qu'avec les pays qui ont montré leur désapprobation en s'abstenant lors du vote sur la résolution 1284.
似乎伊拉克只想与投弃权票对第1284号决议表示赞同的国家打交道。
Ils étaient en colère contre la France , qui a osé manifester sa désapprobation publique de la façon dont Pékin réagissait aux évènements de Lhassa.
他们的怒火直指法国,原因是她胆敢公然指责北京对拉萨事件的应对措施。
Nous invitons les représentants à voter contre le projet de résolution en signe de désapprobation de la désignation nominale d'Israël et cette approche dans son ensemble.
我们呼吁代表们投票反对这份决议草案,表示赞成单独指责色列和整个这种做法。
Toutefois, la tension est maintenue par la formation de milices et de groupes d'autodéfense de la population tutsie, en dépit de la désapprobation affichée du Gouvernement.
尽管如此,局势仍很紧张,因为尽管政府明确反对,但图西人仍组成民兵和自卫团体。
Notre gouvernement était en désaccord avec la teneur partiale de cette résolution et il a fait connaître sa désapprobation en s'abstenant de voter la résolution 1322 (2000).
我国代表团同意该决议的片面主旨,并通过对第1322(2000)号决议投弃权票表达了我们的反对立场。
On a jugé bon de faire la distinction entre différents types de réactions (approbation, désapprobation, silence et requalification), quand bien même l'effet de chacune posait différents problèmes.
有人指出,有各种同的反应(赞同、赞同、沉默和重新定性),虽然每种反应的效果产生同的问题,但是,区分同类型的反应是合法有效的。
Enfin, même dans les cas où il n'y a pas eu de livraison, les accords concernant les fournitures nucléaires pourraient être révoqués, le cas échéant, en témoignage de désapprobation.
最后,即使存在供应,也应尽可能终止核供应安排,表示反对退约行为。
Il n'existe pas de meilleur indicateur de la désapprobation suscitée par ces mesures dépassées visant des civils, que l'appui massif de cette Assemblée en faveur d'une levée du blocus.
这种针对平民的过时措施遭到了强烈反对,大会压倒多数支持解除封锁便是最清楚的体现。
Le fait de préciser que les rapports sont soumis à l'Assemblée générale pour examen, exclue-t-il de la part de cet organe plénier tout pouvoir d'approbation ou de désapprobation ?
安理会应把其报告提交大会“审查”的明确规定是否排除了大会批准或拒绝这种报告的权利?
Il s'agit du blocus que cette Assemblée générale précisément rejette depuis huit années consécutives et qui se poursuit aujourd'hui malgré la condamnation mondiale et la désapprobation évidente du peuple des États-Unis.
它与本大会连续八年一直反对的封锁有关,尽管受到全世界的反对,美国人民也显示并赞同,封锁仍在实行。
Toutes ces souffrances se heurtent à un silence international inexplicable, à l'exception de quelques timides expressions de désapprobation ou, au mieux, de mécontentement face aux événements qui se déroulent dans cette région.
所有这些痛苦所面对的都是无法解释的国际沉默,唯一例外的则是对那里出现的事件畏首畏尾地表示某种,最多表示快。
« L'Assemblée générale, tout en réaffirmant les dispositions du paragraphe 28 de l'annexe VI de son Règlement intérieur, déclare que « prend note » et « note » sont des termes neutres qui ne constituent ni approbation ni désapprobation. »
“大会重申议事规则附件六第28段,但同时再次申明,`表示注意'和`注意到'都是中性用语,既表示赞同,也没有表示赞同”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。