L'enseignement se caractérise par une efficacité interne faible avec un fort pourcentage d'abandon ou de déscolarisation.
教育特点是内部效率很低,辍学或离校率很高。
L'enseignement se caractérise par une efficacité interne faible avec un fort pourcentage d'abandon ou de déscolarisation.
教育特点是内部效率很低,辍学或离校率很高。
Cet écart s'explique par la sous scolarisation relative des filles en milieu rural, et la déscolarisation précoce.
造成这一差距原因是农村女孩上学率低,还有过早退学问题。
Tous ces facteurs, ainsi que le manque d'écoles, les problèmes de déscolarisation et la pression économique sur les quartiers, affaiblissent les réseaux et les ressources sociales communautaires et menacent les contrôles sociaux traditionnels des quartiers et des villes.
再加上学校数量不足、辍学问题以及住受到经济压力,所有这些因素都削弱了社网络和社会资本,并威胁到了住和城市传统社会控制力。
En effet, l'incitation à la qualification professionnelle des jeunes filles, l'alphabétisation fonctionnelle des populations féminines, tout comme le programme de coopération Gabon-Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur le phénomène de la déscolarisation des jeunes filles, sont des actions prometteuses.
实际上,鼓励女孩获得专业资格并促进女童和妇女基本识字率,以及加蓬同联合国童基金会有关处理为对女孩进行教育现象一个联合方案是很有希望活动。
En matière de soins et d'éducation concernant la petite enfance, le Gouvernement princier a lancé un programme d'éducation non formelle destiné à des milieux défavorisés qui vise à lutter contre la déscolarisation et l'abandon scolaire par un accompagnement allant de la période préscolaire à la fin de l'école primaire, et qui comprend un volet d'alphabétisation des mères de famille.
关于幼顾和教育问题,摩纳哥公国政府面向弱势群体推出了一项非正规教育计划,该计划通过自学龄前到小学结束阶段陪护,防止退学和辍学,内容还包括帮助家庭中母亲脱盲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。