De nouveaux progrès au Kosovo nécessiteront une certaine dévolution du pouvoir politique.
要在科索沃取得进一步的进展,就要求移交一些政治权力。
De nouveaux progrès au Kosovo nécessiteront une certaine dévolution du pouvoir politique.
要在科索沃取得进一步的进展,就要求移交一些政治权力。
L'Écosse a vu la « dévolution » des compétences de l'État aux collectivités locales.
在苏格兰,管制权已经从国家转移到地方。
Cette responsabilité en dernier ressort ne peut faire l'objet d'aucune délégation ou dévolution.
这个最终权力不能够下放或移交。
Les revendications des populations locales ont largement inspiré la « dévolution » qui s'est déroulée au niveau national en Écosse.
地方一级要求进一步分享权力的成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Spécifiquement, l'Accord prévoit la dévolution du pouvoir aux régions mêmes dont les griefs étaient essentiellement qu'elles étaient exclues de l'arène politique et des bénéfices économiques.
具体地说,《协定》规定将权力下放给抱怨政治机会和经济利益被剥夺的那些地区。
Le Plan dit de « Dévolution » constitue également un grand pas en avant (ce plan est examiné dans le détail au chapitre VII, par. 133 à 136).
《权力下放计划》是另一重要发展(计划已在第章第133-136段详细讨论过)。
La dévolution de pouvoirs concernant les ressources a souvent été opérée par les gouvernements en faveur des collectivités locales, mais rarement au bénéfice des utilisateurs eux-mêmes.
资源控制权往往由中央政府转让给地方政府,很少会转让给资源使用者本人。
Elles sont relatives à la publicité, à la dévolution de leurs biens, et au revenu que certaines de leurs activités, ou certains de leurs biens, peuvent générer.
其中涉及公开、财产的让与以及其部分活动或财产可能创造的收入。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著民族。
Le processus de décentralisation, qui est le cadre de la dévolution des pouvoirs et des responsabilités des autorités centrales aux autorités provinciales, a continué d'aller de l'avant.
权力下放进程又取得了重大进步,为中央政府和地方政府之间的权力和责任下放提供了框架。
Cette dévolution pouvait être assortie de conditions, par exemple que la question soit réglementée et administrée de manière indépendante, en tenant compte d'un certain nombre de principes.
可以在某种条件下同意把丹麦语的责任留给自治当局,例如,在某些既定原则的框架内独立规范和管理这一语言。
Pour ce qui est de la décentralisation, la dévolution des responsabilités était un élément clef, les instances prestatrices de services localisés étant responsables auprès des destinataires des services.
关于权力下放目标,责任制是一个关键,在提供当地服务时,必须对服务对象承担责任。
La communauté internationale doit faire connaître les justes exigences de la population de Vieques : démilitarisation, décontamination, dévolution des terres et développement de type durable dirigé par la population.
国际社会必须明别克斯人民的公正要求——非军事化、清污、将土地和可持续发展移交给人民管理。
Le principal obstacle à une décentralisation effective reste toutefois l'écart entre le transfert des responsabilités et la dévolution des pouvoirs, des ressources et des mécanismes de création de revenus.
然而,妨碍有效的权力下放的主要障碍是在移交职责与下放权力、资源和创收机制方面尚有差距。
La Constitution prévoit l'application, dans certains cas, de lois sur le statut personnel portant sur l'adoption, le mariage, le divorce, l'inhumation, la dévolution successorale et d'autres questions de ce type.
《宪法》中规定,在某些情况下,对于收养、结婚、离婚、死后丧葬、死后财产转移等等事项,应实施属人法。
La dévolution des pouvoirs, de l'autorité et des ressources du niveau central au niveau municipal est une condition nécessaire à la participation effective des citoyens, mais elle n'est pas suffisante.
把权利、管理权和资源从中央下放至市政一级,这是使公民切实参与的一个先决条件,不这本身还不够。
Ces situations tiennent souvent aux insuffisances des politiques de dévolution des responsabilités qui ne tiennent pas compte des besoins des administrations et des organisations communautaires en matière de renforcement des capacités.
造成这种现象的通常原因是,对于让权政策认识不足,低估了政府管理机构及社区组织的能力建设需求。
Dans le cas d'une application incorrecte de la subvention, conformément aux conditions d'octroi, l'organisme concédant demande à l'association réceptrice la dévolution de la subvention, sans préjudice des responsabilités qui lui correspondent.
如未按照核发条件正确使用补助金,拨款机关应要求接受补助的社团转归补助金,且不妨碍社团所应承担的责任。
Le Comité consultatif constate cependant que, pour certaines missions, la FORDEPRENU par exemple, les matériels sont remis au gouvernement hôte au titre d'accords de « dévolution temporaire » en attendant l'approbation de l'Assemblée générale.
然而,咨询委员会注意到,在有些特派团(例如联预部队),特派团的资产在大会核可前“临时拥有”安排被转移给地主国政府。
La dévolution de certaines fonctions au Centre et les opérations de recrutement de celui-ci ne devraient pas en faire un concurrent des organismes participants ni priver ces organismes de personnel de qualité.
将各种职务外包给电算中心办理和电算中心的征聘行动不应造成竞争或使各参加组织失去能干的工作人员。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。