Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.
太阳使这些窗帘褪色了。
Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.
太阳使这些窗帘褪色了。
Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.
该区大片葡园都凋落了。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞走进地铁,心力憔悴。
Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春风吹过摆在铺满凋谢了菊花坟墓前那些烧纸。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
这位妇女消失了。
Le secteur extérieur reste extrêmement fragile en raison d'une maladie qui flétrit les caféiers et de la nette détérioration des termes de l'échange.
由于一些咖啡树毁于萎蔫病,加上贸易条件急剧恶化,出口部门一直受到很大压力。
En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.
还可以见到,约旦河谷巴勒斯坦人庄稼由于得到不到水而给太阳晒得干巴巴,而附近以色列非法移民点窃取了巴勒斯坦人水,他们田地则是绿油油。
M. Siles (Bolivie) dit qu'un des symboles de la nouvelle prise de conscience nationale de la Bolivie est la feuille de coca, une feuille sacrée qui a été injustement flétrie et stigmatisée par la communauté internationale.
Siles先生(玻利维亚)说,玻利维亚新民族意识一个象征就是古柯叶,这是一种神圣叶子,却被国际社会不公正地判罪并加以禁止。
Le développement des implantations en Cisjordanie occupée et la présence de plus de 400 000 colons juifs sur le territoire palestinien occupé constituent des violations du droit international, qui ne sont pas très souvent flétries par les principaux médias et retiennent moins l'attention de l'opinion publique.
在被占领西岸建造定居点和40多万犹太定居者居住在巴勒斯坦被占领土上做法违反了国际法——主要媒体组织常常忽略这个事实,并且公众很少注意它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。