Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边轻轻搅动奶油。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边轻轻搅动奶油。
La mousse est un entremets ou un dessert à base de blancs d'œufs ou de crème fouettée.
慕斯是一种基于蛋清和奶油的奶冻式甜点。
Une petite douceur provientle du brillat-savarin fouetté qui garni le fruit des champs , une vrai delicatesse .
香柔的brillat-savarin搭配上梅子,真的是很精致的一道甜点呢。
Garnissez une poche à douille, décorez les cupcakes refroidis sans attendre, la crème prend vite une fois fouettée.
用筒住袋口,挤出奶油装饰在蛋糕杯上,动作要快,奶油一搅拌好很快就凝固咯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大海痛揍一顿!
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主Begum士作出裁定的村民会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
L'autre homme a été mis à nu et fouetté parce qu'il ne disposait pas d'argent pour payer sa libération.
另有一人由于无钱支付赎金而被剥光衣服拷打。
Les victimes des attaques, pour la plupart appartenant à des tribus africaines, ont souvent été battues et fouettées par les Janjaouid.
受攻击的人主要来自非洲部落,他们通常都受到金戈威德民兵的殴打和鞭笞。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难民提到关于妇被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩的事情。
Lorsque la crème est froide mais encore souple, fouettez-la au batteur électrique jusqu'à ce qu'elle s'éclaircisse et prenne une texture de crème fouettée.
当奶油变冷但还没有变硬的时候,用电搅拌器搅拌它直至发亮并变成掼奶油。
La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.
他们中大多数人一再受到殴打、鞭笞和打耳光,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。
Parmi les autres châtiments figurent le fait d'être pendu à un arbre et fouetté, les décharges électriques, les fractures de membres et les brûlures de cigarette.
其他的惩包括被吊在树上遭受鞭苔,受电击,手腿被割断,被用烟头烫伤。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑鞭打男孩,并在学校使用体。
Ainsi, à Wau, une femme passée à tabac et fouettée par des policiers a été hospitalisée dans un état grave tandis qu'une autre victime a succombé à ses blessures.
例如在瓦乌,警察一名妇的殴打和鞭笞导致受害人住院治疗,伤势非常严重;而在另一起案件中,受害者后来死亡。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平民和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
L'organisation affirme aussi que de nombreux travailleurs migrants sans papiers ont été arrêtés et que ceux qui avaient prolongé leur séjour après la date d'expiration de leur visa ont été emprisonnés ou fouettés.
它还说,有许多无证件移徙工人被逮捕以及签证过期的移徙工人被关入监狱和/或鞭打的案件。
Dans leur majorité, les enfants ont estimé que le fait d'être fouettés avait été le pire des châtiments, une punition pourtant très courante à l'école et à la maison.
多数儿童认为受到鞭苔是最严厉的惩,而这在学校和家里都很常见。
Il est affirmé que, pendant ses arrestations précédentes, il aurait été battu et fouetté et aurait été maintenu pendant de longues périodes avec un bandeau sur les yeux, ce qui aurait causé sa mauvaise santé actuelle.
据称,在以前被关押时,他曾遭受殴打、鞭笞和长期被蒙上眼睛,由于这些酷刑,他现在健康状况不佳。
Les prisonniers ont été torturés : ils ont notamment été passés à tabac à coups de crosse de fusils, fouettés au moyen de câbles électriques ou contraints de rester pieds nus dans la neige pendant de longues périodes.
被捕人的酷刑包括用枪柄殴打,用长电线抽打,以及强迫他们长时间地赤脚站在雪中。
La Rapporteuse spéciale a appris qu'une jeune fille de 18 ans avait été fouettée à mort à Batsail, au Bangladesh, pour sa conduite "immorale" sur les ordres de religieux présidant un conseil informel de village.
据特别报告员了解,在孟加拉国Batsail根据主非正式村民委员会的神职人员的命令,一名18岁妇因其“不道德”行为被鞭打致死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。