Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑了。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福的场所,时光逸逝不复返。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战杀而不断迁徙的民,现今依然存在。
Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.
完美的幸福是会避开群的,它需要宁静独处。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
La fille fuit avec le soulier.
女孩带着一只鞋逃走了。
On les fuit comme la peste.
像遇到瘟疫似地躲之不。
Louis XVIII, qui avait fuit Paris lors du retour de Napoléon de l’ île d’Elbe, reprendra le trône.
当拿破仑从厄尔巴岛卷土重来时,路易十八曾从巴黎出逃,现在他则又重返王位。
Cela me fuit.
这个我记不起来了。
Le robinet fuit.
水龙头漏水了。
Le radiateur fuit.
散热器漏水了。
Ce tonneau fuit.
这只桶漏了。
Le sommeil me fuit.
我睡不着。
Il fuit à toutes jambes.
他拼命逃跑。
Un groupe de Lendu a fuit à Gety et un autre à Zumbe.
一批伦逃到Gety,另一批逃到Zumbe。
Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.
卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。
Ainsi ceux qui disent que l'homme cherche toujours le plaisir et fuit la peine ne disent pas la vérité.
因此,说贪图享乐,逃避困难,这并不符合实际。
C’est ainsi qu’un chien fuit le bâton dont il a été frappé parce que la mémoire lui représente la douleur que ce bâton lui a causée.
这样,一只狗知道避开曾打过它的棒子,因为记忆为它再现了这根棒子所带给它的痛苦。
Selon ces critères, le Rapporteur spécial estime qu'il est objectivement possible d'établir qui tente d'échapper à la faim et à la famine, et qui fuit pour d'autres raisons.
基于这一理念,特别报告员认为,在客观上可以证明何是在逃避饥饿饥荒,而不是出于其他原因。
Ainsi, leurs villages ayant été régulièrement attaqués des mois durant, dans cette même région, de nombreux habitants les ont fuis pour se concentrer à Deleig.
例如,在该地区的村子继续数月遭受攻击之后,许多逃离村子后又聚集在德莱杰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。