Deuxièmement, le cadre historique de cette salle renforce l'honorabilité de la Conférence et rend nos débats plus sérieux, parfois même trop sérieux.
第二,这个会议厅历史背景增加了裁谈会的光彩并使我们的讨论变得更加严肃,有时过于严肃。
Deuxièmement, le cadre historique de cette salle renforce l'honorabilité de la Conférence et rend nos débats plus sérieux, parfois même trop sérieux.
第二,这个会议厅历史背景增加了裁谈会的光彩并使我们的讨论变得更加严肃,有时过于严肃。
On évoque plusieurs raisons, et j'en vois plusieurs, comme la recherched'une honorabilité, une bonne conduite, l'affichage de sa soumission pourattirer les hommes, etc.
们会提到多种原因,我也看到几种。例如,她们有好的名誉,显得举止正派,表明她们对男的服从以吸引他们,等等。
Mais ce succès ne sera possible que si les familles ou les parents des victimes comprennent enfin que le silence, soi-disant pour protéger leur honorabilité, encourage plutôt l'impunité.
不过,除非受害者家庭和亲属最终认识到,以保护名誉为借口保持沉默事实上将助长有罪不罚,否则就不可能取得成功。
Celui-ci est souvent considéré comme une simple atteinte à l'honorabilité de la femme et non pas comme une violation de sa personne; c'est ainsi qu'en Turquie ou en République dominicaine, l'auteur de l'acte peut en être exonéré s'il épouse sa victime.
在有家,如土耳其或多米尼加共和,犯罪者如表示愿意与受害者结婚,就可以不承担刑事责任。
L'octroi de l'autorisation d'exercer une activité bancaire est régi par des règles rigoureuses, étant donné que l'agrément est accordé sur décision du Ministre des finances sur rapport de la Banque centrale de Tunisie qui contient toutes les données et informations nécessaires, notamment concernant le programme d'activité de l'établissement requérant, les moyens techniques et financiers qu'il prévoit de mettre en oeuvre, de la qualité des apporteurs de capitaux, de leurs garants ainsi que l'honorabilité et la qualification de ses dirigeants.
对从事银行活动的允准严格受到有关规则的制约,由财政部在突尼斯中央银行报告的基础上作出决定,该报告应载有各项必要的资料和信息,特别有关于申请机构的活动计划、该机构采取的技术和金融手段、资本数额及其担保者,以及该机构董事的声誉和资格。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。