1. 〈古〉衰弱,虚弱;〈旧〉病弱 Que voulez-vous, c'était ma nature, c'était l'infirmité humaine (Chateaubriand).有什么办法呢,这是我本性,人虚弱性。(夏多布里昂) les infirmités de la vieillesse老年性病弱
2. La myopie est une infirmité légère.近视是一种轻度。 La vieillesse ne vient pas sans un long cortège de douleurs et d'infirmités (France).老年总是长期伴随着痛苦和。(法朗士) Quasimodo était né borgne, bossu, boiteux...Une nouvelle infirmité était venue le parfaire...il était devenu sourd (Hugo).加西莫多生下时就瞎了一只眼,又驼又瘸…他又添了一种新…成了聋子。(雨果)
3. 〈转〉弱点,缺点,短处 Cette timidité est une véritable infirmité de l'esprit.这种胆怯是一种名符其实精神弱点。 L'orgueil est une infirmité fréquente du génie.自负是天才有缺点。 Les infirmités du langage répondent toujours à quelque infirmité de l'esprit (Duhamel).语言缺陷总与某种精神缺陷有关。(杜阿梅尔)
1.Sur ce récif de corail inhabité, il n’y aura personne pour se moquer de ton infirmité.
在无人寓居珊瑚暗礁上,那里没有人会讪笑你。
2.L'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'âge.
健康损害和发生随着年龄而增长。
3.Elle considère en outre que la vieillesse peut parfois entraîner des infirmités susceptibles d'amoindrir les capacités mentales et physiques.
她还认为,有时老年也会造成会影响人智力和体质能力病。
4.Le nombre de ceux qui souffrent de la faim, d'infirmités tragiques ou de l'analphabétisme défie l'imagination.
遭受饥饿、悲惨病和文盲人数简直无法相信。
5.Les victimes ont subi des lésions des organes de procréation et ont donné naissance à des enfants atteints de graves infirmités.
受害者生殖器官出现了,并生下了严重儿童。
6.Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.
在确定丧失劳动力程度时候,根据部颁命令确定最低限度比率,考虑到损害健康性质。
7.Tous les ans, l'emploi de mines antipersonnel entraîne la perte de milliers de vies humaines et laissent derrière des survivants souffrant d'infirmités.
杀伤人员地雷使每年造成数以千计人员丧命,使幸存者致。
8.Ils causent des infirmités qui réduisent les capacités des victimes d'apprendre, de devenir parent en toute sécurité et d'avoir des contacts sociaux.
它们还使人失去能力,无法学习、教育子女和进行社会互动。
9.Pour réduire la mortalité et l'infirmité permanente, il faut donner aux plus démunis un accès plus facile aux médicaments et aux vaccins essentiels.
世界上穷人需要更容易取得必须药品和疫苗以降低死亡率和致率。
10.L'OMS définit la santé comme un état de complet bien-être physique, mental et social, et pas seulement une absence de maladie ou d'infirmité.
卫生组织对健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉状态,并非仅仅是没有病痛。
11.Le fait qu'elles vivent plus longtemps que les hommes ne justifie pas pour autant leur pourcentage plus élevé de maladies chroniques et d'infirmités.
她们寿命比男子长,这一事实并不能成为妇女患慢性病和比率高正当理由。
12.La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉一种完整状况,而不仅是体弱生病反面。
13.L'Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé non pas simplement comme l'absence de maladies et d'infirmités mais comme un état de bien-être total, physique, mental et social.
世界卫生组织(卫生组织)对健康定义是,一种完全享有身心健康和社会福祉状态,并非仅仅是没有病痛。
14.S'il est vrai que l'État partie a pris certaines mesures pour supprimer la discrimination, les différences de traitement motivées par l'origine ethnique, le sexe, la condition sociale ou une infirmité sont encore courantes.
15.M. Bouchaara (Maroc), rappelant que 80 pour cent des personnes qui souffrent d'infirmités mentales ou physiques, vivent dans le monde en développement, ajoute que les handicapés sont souvent marginalisés et font l'objet de discrimination.
Bouchaara先生(摩洛哥)指出80%遭受身心人生活在发展中世界,他说,人遭到边缘化和歧视。
16.La victime a le droit, en outre, de réclamer à son employeur soit la fourniture et le renouvellement des appareils de prothèses nécessaires en raison de son infirmité, soit une indemnité d'un montant équivalent.
受害者还有权要求其雇主提供或更新因障所需假体,或以相当金额给予补偿。
17.Les femmes et les hommes peuvent espérer être en bonne santé pendant environ 90 % de leur durée de vie moyenne et souffrir d'une maladie ou d'une infirmité pendant seulement 10 % de leur vie.
澳大利亚男女一生中平均90%时间身体健康,只有10%时间患病或有。
18.Les maladies transmissibles restent à l'origine d'un grand nombre d'infirmités dans le monde et les programmes de vaccination doivent être intensifiés en vue d'atteindre l'objectif de la vaccination universelle contre toutes les maladies transmissibles évitables.
19.C'est à l'extension de la vaccination infantile que l'on doit d'avoir pu venir à bout de la rougeole, de la coqueluche et de la diphtérie, qui constituaient autrefois les principales causes de mortalité et d'infirmité chez l'enfant.
儿童免疫覆盖率提高,有控制了过去造成儿童死亡和主要原因麻疹、白喉、百日咳等病。
20.Outre la mort et les infirmités, les conflits violents sont une source de chaos économique et social en raison des déplacements de populations, de la destruction des infrastructures et de la perte des moyens de subsistance qu'ils provoquent.