1.Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.
它将支持秘书长关于部署一支国际缓冲部明智提议。
2.La Jamaïque soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.
牙买加原则上支持在比里亚、塞拉几内亚共同边界地区设立一支干预部。
3.Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.
我们已意到,各区域组织在几内亚边界部署一支干预部诺还没有变成现实。
4.Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.
除非当事任何一方对行动有所限制,否则都是以乘车、步行及站岗方式进行巡逻。
5.Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.
除了在当事方之一方限制行动自由时以外,联普观察团均以乘车、徒步及站岗方式在责任区巡逻。
6.Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.
然而,两个计划前提均为在卢旺达与乌干达间边境部署联合国干预部,负责解除武装团体武装。
7.La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.
8.Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.
在比里亚、塞拉几内亚比绍,西非经共体及其干预部-监督小组-对解决危机确作出重要贡献。
9.La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plutôt que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.
启用这些小组,有助于继续把部从干预转为联络、观察调解,但是联塞部仍然保留了干预能力。
10.Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires : premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.
11.La solution passe obligatoirement par un engagement à appliquer un pacte de non-agression militaire, par une décision faisant de l'UNASUR une force d'interposition, et par la création d'une force de défense sud-américaine contre les menaces territoriales extérieures.
12.Grâce à leur détermination, les États de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest de la CEDEAO, et sa force d'interposition, le Groupe de contrôle de la CEDEAO, ont pu mettre fin au génocide au Libéria.
13.La CEDEAO demeure activement saisie de la question du déploiement éventuel d'une force d'interposition le long des frontières séparant la Guinée du Libéria et de la Sierra Leone en vue de prévenir les incursions armées dont cette zone est le théâtre.
14.En outre, l'antinomie entre l'obligation d'interposition faite à l'ONUCI et celle d'aide à l'État ivoirien inhérente à l'accord de défense et de coopération franco-ivoirien oblige, elle aussi, à placer la force Licorne sous le commandement de la composante militaire de l'ONUCI.
15.Ces deux plans soutiennent les principes du désengagement des forces sur le terrain pour un cessez-le-feu effectif, du retrait du Rwanda et de l'Ouganda du territoire congolais, du déploiement d'une force d'interposition le long de la frontière commune, et du désarmement des groupes armés.
16.Il ne fait aucun doute que nos pays constitueront un jour une force de paix et d'interposition qui prévienne tout conflit militaire entre nous et garantisse le retour à la situation antérieure à toute action militaire, sans attendre l'autorité d'institutions extérieures à l'Amérique du Sud.
17.La procédure passe, entre autres, par l'envoi d'une mission d'observateurs militaires neutres sous les auspices des Nations Unies, l'ouverture des négociations politiques intercongolaises devant déboucher sur l'instauration d'un ordre institutionnel nouveau, l'envoi d'une force d'interposition des Nations Unies et le retrait en ordre des forces étrangères.
18.La procédure passe, entre autres, par l'envoi d'une mission d'observateurs militaires neutres sous les auspices des Nations Unies, l'ouverture de négociations politiques intercongolaises devant déboucher sur l'instauration d'un ordre institutionnel nouveau, l'envoi d'une force d'interposition des Nations Unies et le retrait en ordre des forces étrangères.
19.Si, comme c'est le cas avec la Force d'interposition des Nations Unies au Liban (FINUL) et la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE), l'opération est censée assurer la stabilité pendant que l'on procède à la démarcation de la frontière, y a-t-il de l'argent pour la commission de démarcation?
20.Une des premières mesures à prendre dans ce cadre est d'aider la CEDEAO à déployer sa force d'interposition le long des frontières entre la Guinée, la Sierra Leone et le Libéria, afin d'atténuer les tensions et d'aider au déplacement ou au retour volontaire et en toute sécurité des réfugiés dont la situation demeure inquiétante.