2.N'obstruez pas les bouches d'aération et aérez quotidiennement votre domicile.
不要堵住通风口,住所每天都要通风。
3.Toutefois, il ne doit pas avoir pour effet d'obstruer l'accès des réfugiés aux pays européens.
然而,它决不能导致阻碍难民进入欧洲家。
4.Cette maison obstrue la vue.
这座挡住视线。
5.Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.
浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。
6.Un épais rideau d'arbres et de buissons obstruent la vue de la caserne des FAB depuis l'endroit où les assaillants auraient fait feu.
但是,从据称袭击者开火射击地点看布隆迪部队兵营,视线被一排密密树林和灌木林挡住。
7.Cependant, le marin pensa qu'en obstruant certaines portions de ces couloirs, en bouchant quelques ouvertures avec un mélange de pierres et de sable, on pourrait rendre les "Cheminées" habitables.
随着风,外面寒气也进来了。但是,水手却认为如果用沙石把一部分石缝堵住,“石窟”里是可以居住。
8.Les routes et les chemins en terre à destination ou en provenance des villages étaient quotidiennement obstrués par des monticules de terre, des blocs de béton, des tranchées profondes, des palissades et des barrières métalliques.
通往村庄公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
9.De plus, la plupart des routes d'accès et de sortie des villages étaient quotidiennement obstruées par des monticules de terre, des blocs de béton, des palissades et des barrières métalliques et creusées de tranchées profondes.
此外,进出各村庄数公路或土路往往被土丘、块混凝土、深沟、障碍和铁门阻拦。
10.La dernière phase du projet d'entretien de la frontière sera menée à bien dès que certaines conditions de moindre importance seront remplies, notamment la destruction de quelques bâtiments qui obstruent la vue entre les bornes frontière.
11.Cependant, deux, ou peut-être trois, États de la Conférence du désarmement continuent d'obstruer les efforts des Présidents successifs de la Conférence visant à parvenir à un accord qui permettrait d'entamer des négociations sérieuses sur un traité.
然而,裁军谈判会议中两三个家继续阻碍历届会议主席为达成一项将认真条约谈判能够开始协定所作努力。
12.La législation actuelle comporte certes des dispositions analogues, il n'en demeure pas moins que le nouveau projet est plus explicite en ce qui concerne des questions telles que la mise au point d'un plan d'évacuation des employés et l'interdiction d'obstruer l'accès aux issues de secours.
13.Celles-ci sont, entre autres, la baisse naturelle de productivité du puits, la production accrue d'eau à mesure que l'aquifère envahit le puits et les obstacles extérieurs à l'écoulement du pétrole au niveau de la tête de puits (qui peut être endommagée ou obstruée par un dépôt de coke).
14.Il salue également l'activité du Groupe de travail mandaté pour conclure un instrument juridique destiné à lutter contre ces armes dont la propagation a contribué à alimenter de nombreux conflits pendant des décennies, a provoqué la mort de milliers de personnes et obstrué la voie menant au développement dans de nombreux pays.
15.Je tiens à rappeler, à cet égard, que les colonies israéliennes en territoire palestinien sont illicites et illégales au regard du droit international et que la décision israélienne de les élargir n'est donc qu'une nouvelle tentative d'imposer un autre fait accompli obstruant les efforts en vue d'un règlement juste et durable et empêchant, ainsi, l'instauration d'un État palestinien indépendant et viable.