Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.
最后,《名管理法》名可予更改。
Enfin, la loi relative aux noms patronymiques offre la possibilité de changer à la fois son nom de famille et son prénom.
最后,《名管理法》名可予更改。
Neanmoins monsieur le president de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint a realiser aucune de ses idees ambitieuses.
然而,德•蓬丰院长先(他最终已取消祖)的满腹抱负,并未实现。
Mme Rogall-Grothe (Allemagne), répondant à la question sur les noms patronymiques des enfants, précise que si un enfant est légitime, il reçoit les deux noms patronymiques.
Rogall-Grothe女士(德国)在回答子女什么的问题时说,如果子女是合法的,那么就会有两个。
Les couples mariés qui décident de garder leur propre nom doivent décider au moment du mariage lequel de leur nom patronymique ils donneront à leurs enfants après le mariage.
决保留自己氏的新婚夫妇必须在结婚时决子女将随谁的。
Toute personne qui dépose un dossier en vue d'obtenir la nationalité cubaine s'identifie par son nom patronymique et par conséquent ni celui-ci ni les autres éléments d'identification ne sont susceptibles de changement.
首先,要求获得古巴公民身份的外国人是靠自己的名来辨别身份的,因此不得改变名或其他辨别身份个人资料。
Il prend note de l'explication de l'État partie selon laquelle le retrait de la réserve relative à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 pourra être envisagé dès que la nouvelle loi sur le droit de choisir un nom patronymique sera adoptée.
委员会注意到缔约国说明指出,关于氏选择的一项新法律制后,或可考虑撤销对第16条第1款(g)项的保留。
Le père, la mère, ou le ministère public peuvent saisir le tribunal de première instance compétent pour demander l'attribution du nom patronymique à l'enfant dont il est prouvé par l'aveu, par témoignage ou par test d'empreintes génétiques que cette personne est le père de cet enfant.
凡自认、证人指认或基因检验认,某人确系其子女的亲,、母或检察机关均可提请初级法庭裁,要求给子女冠以。
Si la paternité n'est pas établie, c'est la mère qui choisit le prénom de l'enfant et ce dernier reçoit comme patronymique le nom de la personne enregistrée en tant que père de l'enfant conformément à l'article 46.3 du Code, et comme nom de famille, celui de la mère.
如果孩子亲的身份尚未确,则子女的名由母亲决;根据《家庭法》第 46.3条,孩子用登记为孩子亲者的名为,使用与母相配的氏。
M. Sano (Japon) dit que lors de discussions, on s'est penché sur les questions du choix du nom patronymique par les couples mariés, du relèvement de l'âge du mariage à 18 ans et de l'octroi des même droits de succession aux personnes nées hors mariage qu'à celles issues de couples mariés.
Sano先(日本)说,采用已婚夫妇的氏选择,将最低结婚年龄提高到18岁,向非婚子女和婚子女提供平等的继承权,这些提案都在商讨中。
La dissimulation de l'identité consiste à changer le prénom, le nom de famille et le nom patronymique ainsi que d'autres données d'identification, à modifier des renseignements sur le lieu de résidence et le travail (ou d'étude) dans les déclarations et communications concernant les infractions, les dossiers d'enquête et les procès-verbaux des actes d'instruction et des actes judiciaires, ainsi que dans d'autres documents des organes chargés de la procédure pénale en les remplaçant par d'autres données.
不泄露正在确认的资料包括更改名和其他个人资料,在陈述和犯罪报告中更改居住地和工作(学习)地点,审查调查和刑事诉讼材料、报告和正在进行刑事诉讼机构的其他文件,用其他数据取代这些数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。