Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.
这些协定本身决定联合委员会和全权的权限。
Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.
这些协定本身决定联合委员会和全权的权限。
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列签署全权经正式权本公上签字,以昭信守。
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés, ont signé la présente Convention.
下列签署全权经正式权本公上签字,以昭信守。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合会大会,由妇女联合会的地区分支机构选派。
Le Plénipotentiaire du Gouvernement a fait traduire en polonais la Déclaration et le Programme d'action de Durban.
这方面,政府全权委员会已将《德班宣言》和《行动纲领》翻译成波兰文。
En foi de quoi les plénipotentiaires soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention.
下列签署人经各自政府正式权本公上签字,以昭信守。
Elles pourraient certainement l'être par une conférence de plénipotentiaires, si une telle conférence était convoquée pour adopter une convention.
这些意见显然应该由旨通过一项公的全权会议予以考虑。
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole.
兹由经各自政府正式权的下列署名全权签署本议定书,以昭信守。
EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention
兹由经各自政府正式权的下列署名全权签署本公,以昭信守。
Le Bureau du Plénipotentiaire alloue chaque année près de 1 430 000 euros dans le cadre d'un projet de subventions complémentaires à l'intention des Roms.
全权办公室每年拨款143万欧元,作为针对罗姆人的补充赠款计划。
La délégation indonésienne est favorable à la convocation d'une conférence internationale de plénipotentiaires qui examinerait le projet d'articles en vue d'adopter une convention.
印度尼西亚团赞成召开国际全权会议来审查各项条款,以缔结公。
Ce statut (ci-après dénommé le "Statut de la CPI") a été adopté à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une Cour criminelle internationale.
联合国设立国际刑事法院全权外交会议(下称“刑事法院规”)。
Le projet d'articles devrait être adopté sous la forme d'une convention internationale et il faudrait à cette fin convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires.
条款草案应以国际公的形式通过和应为此召开一次全权国际会议。
Il est maintenant urgent que nous fassions de même à l'échelle internationale, sous les auspices de l'ONU, éventuellement par le biais d'une conférence de plénipotentiaires.
我们目前迫切需要联合国赞助下国际层面通过全权会议的方式这样做。
Le moment est venu d'envisager la possibilité de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires pour étudier le texte en vue d'adopter une convention sur la matière.
探讨是否可能召开一次全权国际会议来审议案文,以期就此专题缔结一项公的时机已经成熟。
En décembre de la même année, il est nommé Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Sa Majesté le Roi du Maroc auprès de la République hellénique de Grèce.
同年12月,他被任命为摩洛哥国王陛下驻希腊共和国特命全权大使。
Il faut espérer que ce projet pourra, à un stade ultérieur, être adopté dans le cadre d'une conférence de plénipotentiaires sous la forme d'une convention internationale obligatoire.
希望这些草案以后可以全权会议上以具有束力的国际公的形式获得通过。
Le Prince a en effet l'initiative et la conduite des négociations diplomatiques, et ratifie, après consultation du Conseil de la Couronne, les conventions internationales que ses plénipotentiaires ont signées.
亲王有权发起和进行外交谈判,并与枢密院磋商后批准由全权签署的国际条。
Le recours de la CNUDCI au consensus correspond à la pratique commune établie de longue date de l'Assemblée générale, de ses commissions, organes subsidiaires et conférences de plénipotentiaires.
贸易法委员会采用协商一致方法符合大会、各委员会、附属机构和全权会议早已确立的共同做法。
Le Plénipotentiaire du Gouvernement pour les communautés roms est chargé de la mise en place d'un cadre institutionnel efficace pour résoudre les problèmes ayant trait à cette minorité.
政府罗姆人族群事务全权主管处理该少数民族事务的切实体制框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。