Dans certains cas, des réfugiés pourraient s'armer secrètement pour fournir une sécurité supplémentaire au camp.
在一些情况下,一些难民会秘密地武装起来以为难民营提供更多安全。
Dans certains cas, des réfugiés pourraient s'armer secrètement pour fournir une sécurité supplémentaire au camp.
在一些情况下,一些难民会秘密地武装起来以为难民营提供更多安全。
Dans le même temps, les États exportateurs transfèrent secrètement et ouvertement des technologies nucléaires perfectionnées à Israël.
然而,这些出口国同时还或明或暗地向以色列转移先进核技术。
Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.
这种非法行为在秘密向法院提出后披上了合法。
Ces agissements illégaux étaient parfois approuvés tacitement par les autorités, ou même entrepris secrètement à la demande de celles-ci.
这种非法行为可得到政府官员,至得到他们秘密指示。
L'année dernière, j'ai secrètement gravé un disque de porno. Sur la couverture du disque, j'ai marqué: Ne regardez pas.
去年,我还偷偷地刻了一张porno碟。碟封面上写了俩字:表看。
Certains pays, comme l'Iran, recherchent ces installations, soit secrètement, soit en présentant des explications qui ne résistent pas à l'examen.
某些国家,如伊朗,正在密谋或以经不起推敲理由设法获取这些设施。
Une analyse de ces activités menées secrètement montre que si des mercenaires sont utilisés, c'est souvent en raison de leur efficacité.
对这种秘密活动分析表明,雇佣军通常是由于其效率而被利用。
Toutefois, il continue d'y avoir quelques membres mécontents du RUF qui offrent secrètement de déposer leurs armes, mais ils sont peu nombreux.
不过,心怀不满个别联阵战斗人员继续秘密进行解除武装,然而只是少数。
L'acheteur a alors remarqué que le vendeur avait secrètement échangé les marchandises dont la qualité avait été inspectée par des marchandises défectueuses.
卖方私下调换了检验合格商品,换为违约商品。
Je me rends compte qu'après ce long débat nous souhaitons tous secrètement nous retirer, je vais donc maintenant reprendre mes fonctions de Président du Conseil.
我知道在进行了这么长时间辩论后,我们所有人都暗自希望够撤出,因此我现在恢复我作为安理会主席职。
L'État partie indique qu'il n'a pas suffisamment d'informations pour savoir si l'auteur a effectivement été obligé de se cacher pour travailler secrètement, comme celui-ci l'affirme.
缔约国认为,它没有充分资料来查明,撰文人是否象他声称那样偷偷地从事这项工作。
Certaines allégations faisaient également état de l'existence d'un système annexe consistant à renvoyer secrètement les prisonniers dans leur pays lorsqu'ils ont cessé d'être utiles aux États-Unis.
所收到指控还揭露,当被监禁者在对美国失去使用价值时,还采取了将这些被监禁者悄悄遣送回原籍国相关做法。
On en voulait presque à cette fille, maintenant, de n'avoir pas été trouver secrètement le Prussien, afin de ménager, au réveil, une bonne surprise à ses compagnons.
他们现在几乎怨恨这个“姑娘”了:她没有秘密地去找普鲁士人,如果找了,就可以使同伴们一起床都得到一个意惊喜。
Aucun groupe ethnique ne doit exercer sa domination et aucun voisin de l'Afghanistan n'a le droit d'inciter, secrètement ou ouvertement, un groupe ethnique à agir contre les autres.
任何一个民族团体都不一家统治,阿富汗邻国无权公开或者秘密地煽动一个民族反对其他民族。
On sait en outre désormais que les dirigeants géorgiens ont secrètement demandé aux organismes internationaux de ne pas mener d'action humanitaire, empêchant ainsi les enfants d'obtenir l'aide dont ils avaient besoin.
我们知道,格鲁吉亚领导人曾秘密要求国际机构不要开展人道主义行动,儿童因此无法得到他们所需要帮助。
Étant donné que les enquêtes et les poursuites sont difficiles eu égard à la nature même des délits de corruption (qui sont généralement commis de manière privée ou secrètement), il pourrait être envisagé les procédures pénales suivantes
考虑到鉴于贿赂犯罪性质(通常是私下或秘密从事犯罪)而在调查和起诉上遇到困难,可考虑采用下述刑事诉讼程序。
La découverte de ce réseau amène à se demander si un autre État, ou d'autres États, pourraient être secrètement engagés dans des activités de même nature et mettre ainsi en danger chacun des États représentés dans cette salle.
这一网络发现使人们不禁要问另一国家或更多国家是否可秘密地进行同样努力,从而威胁到本会议室中每一个国家。
Indépendamment de la fraude et du détournement des contributions versées à ces organismes caritatifs pour mobiliser des fonds, ces organismes ont été utilisés comme moyens de blanchir de l'argent ou de transférer secrètement des fonds provenant d'autres sources.
除了把欺诈和挪用慈善捐款作为资金来源,犯罪分子还利用慈善机构作为洗钱或从其他来源悄悄转移资金手段。
Un moyen efficace de détecter les infractions et d'y mettre fin consisterait à procéder à des vérifications croisées des contrats d'importation et d'exportation afin d'empêcher que des devises ne soient détournées et déposées secrètement dans des banques étrangères.
对进出口合同进行交叉检查以防止吞没汇并将其藏在国银行,这也可以有效地发现和制止犯罪。
L'an dernier, devant les instances internationales, ce pays a reconnu qu'il menait secrètement depuis plus de 20 ans un vaste programme d'activités nucléaires qui aurait dû être signalé à l'Agence internationale de l'énergie atomique et assujetti aux garanties de l'Agence.
去年,针对国际调查,伊朗承认在近20年里拥有庞大未申报核活动方案,这些活动本来是应该向国际原子机构报告并被置于机构保障措施下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。