Cette opinion est soutenable.
这意见是站得住脚。
Cette opinion est soutenable.
这意见是站得住脚。
De ce point de vue, la France souhaite que la stratégie qui sera retenue soit soutenable financièrement.
在这方面,法国希望最终采取战略具有财政持续性。
Elle contrôle la production pour veiller à ce que les prises restent dans des limites soutenables à long terme.
这制度所依赖是产量管制,以确保渔获量保持在持续限度内。
Cela ne peut qu'aider à ramener l'inflation sous la barre des 10 %, et le déficit extérieur à un niveau soutenable.
这些目标是同将通货膨胀率降1水平和实现持续国际收支赤字一致。
Comment les gouvernements peuvent-ils créer un environnement favorable à des efforts du secteur privé visant à fournir des services énergétiques soutenables?
政府如何创造有利环境以促进私营部门为提供持续能源服务作出努力?
Plus de 70 % des stocks de poissons pêchés dans le monde le sont au maximum de leur limite soutenable ou au-delà.
全球超过70%被捕捞鱼类捕捞量处于或超出持续极限。
Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.
维持和平行动必须围绕准确、清楚、层次分明任务规定构建,而且必须具有长期持续性。
Les participants sont convenus qu'il fallait s'efforcer de mettre fin aux utilisations non soutenables des ressources hydrauliques, spécialement dans le domaine de l'irrigation.
与会者一致认为,应努力改变对水资源进行不持续利用,特别是在灌溉方法方面。
La Déclaration de mission de ce plan est, avec le concours des villageois, d'améliorer leur bien-être selon une approche soutenable au niveau local.
五年战略行动计划任务说明是:“通过地方一级持续措施,共同努力,帮助农村人口改善生活。
Cette scène n'était pas soutenable.
这场面叫人无法忍受。
Mais il faut aussi reconnaître que le niveau d'endettement soutenable d'un pays pauvre doit être compatible avec la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
但是,实现千年发展目标应该符合穷国以承受债务水平。
Il est par exemple arrivé à plusieurs reprises que des pays dont la dette avait précédemment été jugée soutenable connaissent une crise de la dette extérieure.
过去经验包括了有些国家从前被认为债务局面以持续而后来却经历外债危机几个案例。
Les technologies et les innovations traditionnelles qui, par leur nature même, sont adaptées aux besoins locaux, peuvent favoriser une trajectoire de développement économique viable et écologiquement soutenable.
传统技术和发明创造就其本质来说就是适合当地需要,以有助于找一条行而在环境上是持续发展经济道路。
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a été créée en vue d'aider les pays pauvres très endettés à réduire la dette extérieure à des niveaux soutenables.
重债穷国债务倡议提出,是为了帮助重债穷国将外债减少持续水平。
Dans un certain nombre de pays en développement, le service de la dette représente un poste budgétaire important et n'est toujours pas soutenable.
在许多发展中国家,偿债在财政预算中占有很大比例,仍然是不持续。
Un tel moratoire peut être considéré comme un élément d'une démarche diversifiée visant à atténuer l'incidence de la crise et à réduire l'endettement non soutenable à terme des pays vulnérables.
这暂停以视为减轻危机影响和减少脆弱经济体积累不持续债务多元办法一部分。
Le concept d'utilisation soutenable de la diversité biologique, l'un des trois objectifs de la Convention sur la diversité biologique, est inhérent aux systèmes de valeurs des sociétés autochtones et traditionnelles.
土著和传统社会价值体系中就有持续地使用生物多样性概念,而持续地使用生物多样性是《生物多样性公约》三个目标之一。
Si le développement économique a toujours fait partie de la culture des gens, le développement soutenable devrait être le germe d'une nouvelle culture universelle de l'humanité dans le troisième millénaire.
如果经济发展一直是人文化一部分,那么持续发展就应是在新千年出现人类新世界文化子。
La version actuelle du cadre de soutenabilité pose expressément des limites à la valeur actualisée nette de la dette extérieure : au-delà de cette limite, la dette extérieure est considérée comme non soutenable.
目前版本债务持续框架使用外债净现值明确界限,超越界限就认为外债不持续。
L'objectif clef de la politique était de réduire la croissance de la population et de la maintenir à un niveau soutenable en termes de ressources et de développement économique de la nation.
“政策”主要目标在于控制人口增长,确保人口增长符合国内资源状况和国家经济发展水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。