Par ailleurs, certaines formations peuvent être assurées en ligne ou au moyen de la visioconférence.
委员会并指出,有些培训可以通过在线或视像会议方式进行。
Par ailleurs, certaines formations peuvent être assurées en ligne ou au moyen de la visioconférence.
委员会并指出,有些培训可以通过在线或视像会议方式进行。
Jeffrey Sachs, Directeur de l'Earth Institute à l'Université de Columbia a communiqué par visioconférence des observations liminaires.
哥伦比亚大学地球研究所主任杰弗里·萨夏通过视像会议作了主旨发言。
Les liaisons servent au transport de la voix et de données et aux communications par visioconférence.
这些中继线提供声音、数据和电视会议通信服务。
La demande de visioconférence au Siège a augmenté de façon spectaculaire au cours de ces dernières années.
近几,部对视像会议需求急剧增加。
Le Comité directeur a tenu quatre réunions, principalement par visioconférence, auxquelles ont participé toutes les bibliothèques partenaires.
迄今为止,指导委员会举行了四次会议,主要是通过电视会议召集所有成员图书馆开会。
En ce qui concerne la formation - autre question transsectorielle - il conviendrait de mieux exploiter la visioconférence et l'enseignement à distance.
培训方面另个共有问题是,应更多地使用电视会议和电子学习手段。
Les entretiens ont eu lieu au siège des organisations considérées, dans les bureaux de liaison, sur le terrain ou par visioconférence.
采访是在有关组织部、联络办事处、实地或通过视频会议进行。
L'interrogatoire d'une personne protégée peut s'effectuer à l'extérieur de la salle d'audience à l'aide d'un système de visioconférence qui assure l'anonymat.
对受保讯问可以在法庭外进行,利用录像技术确保身份保密。
Les moyens de communication peuvent être la voie postale, la télécopie ou le courrier électronique, ou encore le téléphone ou la visioconférence.
传递手段可以是邮寄、传真或电子邮件,或者是电话或视频会议。
Il fallait également moderniser les lignes téléphoniques de part et d'autre et acheter ou louer du matériel de visioconférence et de transmission.
两端电话线路也需作其他改进,同时需要购买或租用电视会议和通讯设备。
L'utilisation d'outils modernes tels que la visioconférence ou le courrier électronique est maintenant largement répandue dans tous les organismes des Nations Unies.
电视会议或电子邮件等现代工具目前在联合国系统内得到广泛推广。
La qualité des images des réunions et des intervenants retransmises aux interprètes par deux systèmes de visioconférence laissait à désirer pour plusieurs raisons.
通过两个电视会议系统向口译员提供关于会议和发言者图像质量在若干方面不理想。
Ils ont tenu, il y a quelques instants, une visioconférence avec le Premier ministre grec Georges Papandréou.Ils réaffirment leur volonté d’éviter une faillite .
两刚刚与希腊理帕潘德里欧举行了次电视电话会议,他们重申了避免希腊破产意愿。
Lorsque le recours à la visioconférence est possible, le fait que les parties puissent se “voir” pourrait également les aider à mieux se comprendre.
如果有视频会议设施话,当事将能“看到”对方,这可能会进步促进相互理解。
D'autres faits nouveaux, tels que l'utilisation accrue de la visioconférence et la baisse du taux de vacance de postes, ont été accueillis avec satisfaction.
其他发展情况如更多地使用电视会议和空置率下降,都受到欢迎。
Pendant cette période, le dialogue sera facilité par le Secrétariat et réalisé par différents moyens, notamment par courrier électronique, conférence téléphonique, visioconférence et rencontres directes.
在对话阶段,秘书处应当为对话提供便利,利用各种手段展开对话,包括电子邮件、电话会议、视频会议和面对面会议。
Les universités ont maintenant accès à des bibliothèques virtuelles, à des services Internet et Intranet, et elles peuvent utiliser la visioconférence et des systèmes en ligne.
大学现在可以使用电子图书馆、因特网、和内联网服务并能采用视讯会议和以网络为基础系统。
À cette occasion, il s'est entretenu avec le Directeur exécutif et d'autres représentants du Centre par visioconférence et avec des représentants du Secrétaire général au Siège.
审议期间,委员会以电视会议方式与国贸中心执行主任和其他代表会晤,并与部秘书长代表会晤。
Afin d'achever l'examen en temps voulu, la phase de dialogue constructif ne devrait pas dépasser trois mois, à partir de la conférence téléphonique ou de la visioconférence.
为确保审查及时完成,建设性对话应当从电话会议或视频会议开始,至多不应超过三个月。
Dans un délai d'un mois suivant la constitution des équipes d'examen, les experts doivent participer activement à une conférence téléphonique ou à une visioconférence qu'organisera le Secrétariat.
在审查小组成立后个月内,希望专家积极参与将由秘书处安排电话会议或视频会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。