2.Il s'agit là d'obligations contraignantes, et le monde attend des mesures pour qu'elles soient respectées sans plus de retard.
世界在等待不再拖延,立即执行这的行动。
3.Récemment, l'ICAP a toutefois décidé de considérer la norme en vue de son adoption sans attendre la fin de la phase II du projet.
然而,最近会计师协会决定,不再等待该项目第二阶段的结束,将考虑该准则的实施。
4.Mais, désormais, les Africains ne se contentent pas d'attendre, prenant en mains leurs propres destins, ils ont eux-mêmes élaboré le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
然而,非洲国家现已不再意等待,他们把自己的命运掌握在自己手中,创立了非洲发展新伙伴关系。
5.Pour le peuple érythréen - qui a été trahi non pas une fois mais deux fois auparavant, et qui attend depuis deux ans que la justice soit rendue - cela évoque des souvenirs d'injustices passées et peut l'amener, en dépit de ses espoirs et souhaits les plus chers, à ne pas attendre que l'adjectif « rapide » - qui veut dire immédiat, instantané ou prompt - retrouve, après sa première utilisation dans une résolution de l'Organisation des Nations Unies il y a plus de deux ans, son sens original et véritable.