Que rien ne soit decide en mon absence.
我不在时什么也别决定!
Que rien ne soit decide en mon absence.
我不在时什么也别决定!
L'assistant aux opérations aériennes remplace le Chef des opérations aériennes en son absence.
空中业务助理在席航空干事不在时理主管。
Le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en son absence.
总督不在时,由立法委员会行总督职权。
A représenté le Commissaire général et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA en leur absence.
在近东救济工程处主专员和副主专员不在时表他。
Ah ! Monsieur, vous voilà de retour. Monsieur Un Tel vous a téléphoné pendant votre absence.
啊,先生你回来了。您不在时有位先生给您来过电话。
Un personnel d'appoint serait également sélectionné à l'avance pour remplir temporairement les fonctions du personnel déployé.
还应事先选定一组后备人员,在他不在时临时履行其职责。
De plus, ils serviront de responsables pour la formation en l'absence du fonctionnaire chargé de la formation.
他还在培训干事不在时充当培训协调人。
Si la personne en question réapparaît, le juge met fin aux mesures prises en l'absence de l'intéressé.
如果该人重新出现,法官便结束其不在时采取的措施。
Il ne faut pas manger son blé en herbe .
不应该在麦子不成熟时就把它吃掉。
Lorsqu'il était absent, il était remplacé par un fonctionnaire de la Section de l'aviation de la Mission.
他不在时由特派团航空科的一位工作人员管。
Il exerce également les fonctions d'adjoint du chef de la Section des finances, qu'il remplace durant ses absences.
职者也席财务干事助理,当该干事不在时,则接管他的工作。
Ce système écarte presque totalement la possibilité de voir un détenu sortir de prison lourdement endetté.
在大多数情况下,这一制度使囚犯不可能在出狱时仍拖延大量付款。
Dans cette tâche, le mari est appuyé par son épouse qui le remplace en cas d'absence ou d'empêchement.
丈夫在这一务中得到妻子的支持,妻子在丈夫不在时或不便时可以替丈夫。
Selon le rite Kutenga Mwana, les époux ont les premiers rapports sexuels trois mois après l'accouchement en tenant le bébé.
“Kutenga Mwana”指生完孩子后三个月,进行第一次性生活,把它看作是与丈夫或土狼(丈夫不在时)的洁身过程。
Un ou plusieurs de ces collaborateurs serviront en qualité de vice-ministre, à qui le ministre pourra déléguer son autorité en cas d'absence.
这些政治命官员将有一名或多名副部,部不在时可委托其理行使职能。
Il viendra peut-être un temps où l'humanité établira un ordre collectif de sécurité pour empêcher les conflits et, en cas d'échec, intervenir.
或许到某个时候,人类将建立一种集体安全秩序,以便预防,并在预防不成功时,干预所有的冲突。
Des dispositions ont aussi été prises pour créer un poste de responsable des programmes chargé d'aider le Directeur et le représenter en son absence.
中心还拨出经费,设立1名方案干事员额,他协助主工作,并在主不在时他的表。
Nous ne contestons pas la nécessité pour le Conseil de se réunir à huis clos, lorsque la situation l'exige, comme il le fait souvent.
我并不反对在局势需要时安理会闭门开会,而局势常常要求安理会这样做。
Même lorsqu'il est tenu compte de l'intégration sexospécifique dans la conception des programmes et les activités opérationnelles, cela ne se traduit pas nécessairement dans l'application.
即使在设计方案和业务活动中考虑了性别问题,也并不总能在实际贯彻时对性别问题有敏感的认识。
13.2 En l'absence du Haut Commissaire, le Haut Commissaire adjoint est responsable du Haut Commissariat et peut exercer tous les pouvoirs conférés au Haut Commissaire en vertu du présent règlement.
2 高级专员不在时,由副高级专员负责管理难民署的活动并行使本细则赋予高级专员的一切权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。