Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间幸地存在着天大的误解。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间幸地存在着天大的误解。
Or la communauté internationale s'est rendu compte que malheureusement les enfants sont au cœur du problème.
然而,国际社发现儿童幸地处于该问题的中心。
D'autres incidents pouvant malheureusement être qualifiés d'antisémites se sont produits.
幸地视为反犹太主义的其他事件也发了。
Malheuresement,le chauchmar n'ai fini pas à la troisième fois,il y a eu encore une autre,la quatrième fois!
幸地,噩梦停于第三次,还有一次,第四次!
Il nous faut nous élever contre de tels actes déplorables de destruction qui, malheureusement, se poursuivent.
我们有必要谴责这些幸地仍在发的恶破坏行为。
Le Mexique condamne les attaques perpétrées contre ce personnel, qui ont hélas fait de nombreux morts.
墨西哥谴责对他们的袭击,袭击已幸地造成多起死亡。
Toutefois, les conséquences d'un retour à l'autarcie seraient encore pires.
虽说它自身带来了更多的选择和机遇,但全球化也产了边缘化的问题,并幸地影响到人们的活和工作及千百万人的传统。
La situation de la minorité twa mérite une attention particulière que malheureusement elle ne reçoit pas toujours.
Twa少数人的情况值得特别注意,但幸地并总是受到注意。
En tant que petit État insulaire, Antigua-et-Barbuda a malheureusement été frappée par cinq ouragans depuis Beijing.
作为一个小岛屿国家,安提瓜和巴布达自北京议来已经幸地遭受到五次飓风的打击。
Exclure certaines d'entre elles restreindrait de manière regrettable un dialogue qui doit être aussi riche que possible.
将其中一些内容排除在外,幸地给本应尽能丰富的对话带来限制。
Les accidents concernant le personnel des opérations doivent faire l'objet d'une enquête approfondie afin d'éviter leur répétition.
维和人员遭遇的幸事件应认真地调查,防日后再次发。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看到,并且幸地继续看到,强奸这一凶残的罪行被用来作为一个政治武器。
Toute nouvelle escalade de la violence illustrerait tragiquement l'impuissance de la communauté mondiale et aurait les conséquences les plus néfastes.
任何暴力的升级都只能幸地说明国际社的束手无策,说明将要产悲剧性后果。
De ce point de vue, le CICR est malheureusement le témoin de tendances inquiétantes dans un nombre croissant de conflits.
处在这样一个立场,红十字委员正在幸地目睹越来越多的冲突中的令人安的趋势。
Ce n'est un secret pour personne qu'une tendance croissante à l'intolérance interreligieuse et interculturelle s'installe dans différentes parties du monde.
已经是什么秘密的是,今天世界同地区,幸地存在文化和宗教间容忍出现加剧的趋势。
Elle est confrontée à de nombreuses difficultés et à de nombreux risques, comme les événements tragiques survenus récemment l'ont malheureusement montré.
它面临着多挑战和危险,最近的悲剧性事件幸地证明了这一点。
L'histoire nous apprend malheureusement que ces différences peuvent engendrer la méfiance, et que la méfiance peut à son tour engendrer l'hostilité.
历史幸地告诉我们,这些差异能导致信任,而信任反过来又能导致敌意。
Nous traversons une période très difficile où un faux pas pourrait déstabiliser la situation et mener tragiquement à un retour en arrière.
我们正处于一个非常困难的时期,走错一步能破坏整个局面的稳定,并且幸地导致回到过去。
Au Darfour, il y a des morts tous les jours et, dans la région des Grands Lacs, la situation n'est guère meilleure.
在达尔富尔,每天都有人死亡,在大湖区,局势也同样地幸。
Pour conclure, nous devons malheureusement admettre, en dépit des efforts accomplis, que l'égalité entre l'homme et la femme relève d'une perspective encore trop lointaine.
最后我们必须幸地承认,尽管已作出努力,但是男女平等还远远没有实现。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。