Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治不治本措施。
Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.
然而,这只是一种治不治本措施。
De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.
这样做,我们就只是治不治本。
Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.
在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治不治本。
Nous devons dépasser le cycle de la violence et de la vengeance et mettre fin au climat d'impunité.
我们必须打破暴力和复仇循环以及有罪不治气候。
La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.
发展通盘质比治不治本铲除贫穷办法更为优先。
Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.
在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是治不治本。
La Commission déplore la persistance d'une impunité alarmante dans les cas de crimes graves, en particulier dans les milieux militaires.
“委员会对于犯罪案件,特别是在军事管辖权内犯罪案件持续有法不治现象深遗憾。
Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.
信息产业界人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治不治本,更易促成“以暴易爆”恶循环,滋生更多恐怖和不安定。
L'équipe médicale a finalement réussi à transporter M. Sasson à l'hôpital universitaire Hadassah de Jérusalem, où il est décédé ultérieurement des suites de ses blessures.
最后,医务人员将其转送到耶路撒冷Hadassah大学医院,后来他伤不治。
Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).
然而这一要求不适用于临终照料假(在不治之症最后阶段照管和护理病人假期)。
Dans l'après-midi du vendredi, Arij Jabali, une Palestinienne de 19 ans habitant Hébron, blessée par les FDI, était décédée des suites de ses blessures.
又在星期五下午,1名19岁来自希布伦巴勒斯坦妇女Arij Jabali被以色列国防军炮火击伤不治身亡,另1名18岁妇女也在冲突中受伤。
Un autre Palestinien âgé de 13 ans, Karim al Kurd, était décédé des blessures qu'il avait reçues lors d'affrontements survenus à Rafah plusieurs jours auparavant.
另一名13岁巴勒斯坦男孩Karim al Kurd因几天前在Rafah冲突中受伤而不治身亡。
Les remèdes palliatifs sont certes nécessaires en cas de douleur aigüe, mais cette douleur ne manque pas de réapparaître tant que la maladie n'est pas traitée.
人虽然在剧痛时候需要镇痛剂,但如果不治好疾病,疼痛必将再次发生。
Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.
这种治不治本解决办法付出了生命代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。
Ma délégation considère qu'aider les pays en développement en augmentant l'aide publique au développement (APD) est fondamental, mais que ce n'est toutefois qu'un palliatif et non un remède.
我国代表团认为,通过增加官方发展援助向发展中国家提供援助至关要,然而,这只是一种治不治本办法,而不是一种补救措施。
Des sources indiquent qu'un enfant en état critique a été évacué vers un hôpital kényen, où il est mort, et qu'entre quatre et sept personnes ont été blessées.
其中两枚炸弹落在Narus市场,另有两枚击中教会学校,将附近建筑物包括一间学校摧毁,据消息来源,一名儿童被后送到一间肯尼亚医院,因伤势,最后不治身亡。 4至7人受伤。
Atteint de quatre balles dans la partie supérieure du corps, Madani avait été transporté dans un état désespéré vers un hôpital local et était décédé quelques heures plus tard.
Madani被送往一间地方医院,他伤势,上身中了4颗子弹,几个小时后不治身亡。
Aucun palliatif ne fera l'affaire : il faut éliminer le problème à sa racine même et appliquer les résolutions adoptées par la communauté international dans l'intérêt de la paix.
任何治不治本决定在这里都没有用处:问题必须从根本上予以解决,必须履行国际社会为建立和平而作出决议。
Le 10 avril, un soldat de la MUAS est mort suite aux blessures qu'il avait subies lors d'une attaque lancée par des hommes armés non identifiés près de Sortony, dans le Darfour-Nord.
10日在北达尔富尔Sortony附近,一名非苏特派团士兵遭到身份不详枪手袭击,受伤不治身亡。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。