De la colère entre dans sa décision.
愤怒促他的决定。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促他的决定。
Son tranchant contribue à son succès .
他的果断促了他的功。
Un décret crée le Muséum central des arts de la République.
一份政令促了共和国中央艺术博物馆的建立。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之恒地促谈判获得结果的精神表示敬意。
Merci à toutes les personnes qui ont rendu ce film possible, Bill Murray en particulier.
感谢所有参与和促这部影的人,特别是Bill Murray。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促法律的支离破碎,有时候则促统一。
Or, cela ne peut se faire que par le truchement d'un instrument international.
只有国际文书才能促此事。
Cette suspension a contribué à paralyser les enquêtes.
停止逮捕令促停止调查。
On peut dire la même chose des intérêts et de la contribution au préjudice.
利息和促损害也是如此。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得利促小武器非法贸易。
Le Mexique est particulièrement attaché au succès de cette conférence.
墨西哥决心促这次会议功。
Une telle tentative ne fera qu'encourager la poursuite des actes de violence.
这种企图只会促继续下去。
La législation contribue également à promouvoir le changement.
法律也有助于促这种转变。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷兰会促这种局面。
L'Assemblée est un lieu de dialogue et de consensus irremplaçable.
大会是促共识的一个独特论坛。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助中立的促者。
Nous avons beaucoup d'espoirs dans l'initiative égyptienne en faveur d'un cessez-le-feu immédiat.
我们寄希望于埃及倡议促立即停火。
Cela dépendrait de nombreux facteurs déterminants locaux et complexes.
这取决于当地很多杂的促因素。
Ce moment nous offre une véritable occasion de changer véritablement la donne.
现在,我们确有机会促真正的变革。
Nous avons également impliqué les entreprises libériennes.
我们还促利比里亚商界的参与。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。