Le terroir est composé de dépôts graveleux-alluvionnaires sur sous-sols argileux.
土壤由积沙砾及白垩粘土构成。
Le terroir est composé de dépôts graveleux-alluvionnaires sur sous-sols argileux.
土壤由积沙砾及白垩粘土构成。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
积矿生产问题特设任务期限被延长。
Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了约16个中型积层矿场,并拍了照片。
Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.
,积层钻石开采雇用了高达60 000名利比里亚人。
En outre, face à la demande de nouveaux logements, des zones naturellement inondables sont parfois développées.
此外,对新住房需求可能会引起自然积平原开发不当。
Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.
沿着上洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模积层采矿场。
Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.
这个矿场并没有进行生产:红土覆盖层未动,也没有积砾石被挖掘。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,水将从北方流下来,淹没平坦积平原。
En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).
此外,该部还对积层钻石探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级勘探)。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.
积层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当部,但对其进行管制存在特殊困难。
Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.
利比里亚应成为手工/积矿床生产工作及其西非区域成员。
Il fournit la plus grande quantité de poissons du pays. Cours d'eau durant la saison des pluies, il fournit des alluvions de terre arable aux zones environnantes.
洞里萨是柬埔寨产鱼最多地区,雨季可用作水道,为周边地区带来适合耕种积土。
Si le nouveau système est bien conçu, il doit permettre de stabiliser les régions d'extraction des diamants alluvionnaires et d'empêcher les groupes de rebelles d'exploiter les mineurs.
如果新制度发挥效力,它将提供一个途径,促使积开采区实现稳定并使反叛团体更难控制矿主。
La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.
利比里亚政府参与金伯利进程个体积矿床生产工作是很好第一步,有助于制订解决该问题战略。
L'expert avance deux raisons à cela : le césium a pu interagir avec des particules de sédiments en suspension dans l'eau qui se sont ensuite posées sur le sol marin.
专家对于呢种现象提出两个理由:铯元素何能跟水中悬浮在沉积层上粒子相互作用,随后被积到海岸泥中。
Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.
但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和积矿床开采可能对环境造成影响,政府应严肃对待这一关切。
Le Libéria s'est joint au Groupe de travail des petits producteurs de diamants alluvionnaires (recommandation 10) et a participé au débat qu'il a tenu sur les contrôles internes durant la réunion intersessions.
利比里亚已经加入个体生产积金刚砂问题工作(建议10),并参加了闭会期间举行以内部控制为重点讨论会。
Ces groupes se procurent des armes auprès d'agents de l'État qui les soutiennent, grâce aux revenus provenant du commerce du diamant, de l'or alluvial, du cacao et du café auquel ils se livrent ou à l'occasion d'actions militaires.
这些团伙从国家支持者、其钻石、含金积物、可可粉和咖啡贸易以及其军事行动中获得武器。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好矿井,深达15米,可开采积层砾石下层矿石。
Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.
这样一项安排实际上带来了对利比里亚部钻石产区垄断权,排除了经销商从积层挖矿工手中购买钻石市场竞争。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。