2.Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。
3.Ce discours l'a fort ulcéré.
这番话严重地刺伤了他。
4.Une des victimes de ces actes de violence était originaire d'Algérie et l'autre d'Érythrée.
被刺伤者之来自阿尔及利亚,另来自厄立特里亚。
5.Pendant deux jours, ils ont torturé, étranglé, poignardé, décapité et abattu par balle des résidents.
随后两天里,他们拷打、勒杀、刺伤、砍杀和枪杀了居民。
6.Le 29 mai, un Palestinien a poignardé et blessé un civil israélien dans la vieille ville de Jérusalem.
29日,巴勒斯坦人在耶路撒冷老城刀刺伤以色列平民。
7.Le risque de contracter le VIH par le biais d'une piqûre d'aiguille impliquant du sang infecté est d'environ 0,3 %.
被带有受艾滋病毒感染的血液的针头刺伤而感染艾滋病毒的危险,估计为0.3%。
8.En outre, il est déclaré dans ce rapport que ses blessures consistaient en un coup de couteau à la poitrine.
此外,报告还称,他的伤系胸部刺伤。
9.Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.
儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。
10.Le 31 mai, des soldats israéliens ont tué un Palestinien qui tentait de les poignarder dans la ville d'Hébron en Cisjordanie.
31日,以色列士兵在西岸希布伦城射杀了试图刺伤他们的巴勒斯坦人。
11.Cependant, après avoir reçu des coups pendant un certain temps, ce détenu aurait affirmé que l'auteur l'avait provoqué en l'attaquant le premier avec un couteau.
但殴打会儿以后,据称那犯人声称是提交人先刀攻击他才引起刺伤事件发生的。
12.Le 8 septembre, dans son village, Nodar Tatulashvili (né en 1960, habitant du village de Plavismani) a été blessé d'un coup de couteau à la poitrine.
13.Ayant informé un surveillant de cette attaque, l'auteur aurait été présenté à un caporal dont il donne le nom, qui lui aurait demandé d'identifier les agresseurs.
提交人将刺伤事件通知看守后,被带去下士(其姓在此从略),据称下士让提交人指出行凶者。
14.Ils ont besoin d'être englobés dans un monde de coopération et non pas d'être frappés du poignard de la compétition hostile que la mondialisation ne fait que promouvoir.
我们需要欢迎我们进入合作的世界,而不是全球化正在促进的敌意的匕首刺伤我们。
15.Parmi les visiteurs masculins des hôpitaux, une proportion importante avait besoin de faire soigner des blessures de balles ou de couteau ou des blessures dues à un accident de véhicule.
男性到医院就医的人中大部分是出于治疗枪伤和刺伤以及机动车事故造成的伤害的需要。
16.Les allégations de l'auteur, qui affirme que M. B. les avait d'abord agressés, lui et son coaccusé R., avec un couteau, blessant ce dernier, ont été examinées puis rejetées par le tribunal.
提交人称,是死者刀先对他和同案被告进行攻击并刺伤了同案被告;法院进行审查后反驳了这说法。
17.À la sortie de la station de métro Bilbao, les insultes proférées par quatre skinheads à l'encontre d'un jeune garçon noir et de ses amis ont provoqué une bagarre qui a fait un blessé grave à l'arme blanche.
18.Athos, blessé de nouveau par Cahusac, palissait à vue d’oeil, mais il ne reculait pas d’une semelle : il avait seulement changé son épée de main, et se battait de la main gauche.
阿托斯又让卡于萨克刺伤了,脸色异常苍白,但没有后退步,只是换了只手,左手握剑厮杀。
19.Il affirme en outre que le rapport médical fournit la preuve qu'il n'a pas été recouru à une force excessive étant donné l'absence de toute blessure autre que celle causée par le coup de couteau.
缔约国还说,医疗报告证实,没有过度使武力,因为除刺伤事件造成的伤害外,再无其他伤害。
20.Il aurait alors désigné trois de ses agresseurs et le caporal leur aurait confisqué deux couteaux et un pic à glace puis se serait mis à frapper le détenu qui aurait avoué avoir poignardé l'auteur.