2.Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会眼睛。
3.Ce discours l'a fort ulcéré.
这番话严重地了。
4.Une des victimes de ces actes de violence était originaire d'Algérie et l'autre d'Érythrée.
被者之一来自阿尔及利亚,另一来自厄立特里亚。
5.Pendant deux jours, ils ont torturé, étranglé, poignardé, décapité et abattu par balle des résidents.
随后两天里,们拷打、勒、、砍了居民。
6.Le 29 mai, un Palestinien a poignardé et blessé un civil israélien dans la vieille ville de Jérusalem.
29日,一名巴勒斯坦人在耶路撒冷老城用刀一名以色列平民。
7.Le risque de contracter le VIH par le biais d'une piqûre d'aiguille impliquant du sang infecté est d'environ 0,3 %.
被带有受艾滋病毒感染的血液的针头而感染艾滋病毒的危险,估计为0.3%。
8.En outre, il est déclaré dans ce rapport que ses blessures consistaient en un coup de couteau à la poitrine.
此外,报告还称,的系胸部。
9.Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.
儿童穿军装拿的令人痛心的场面构成深深我们良心的最可怕的形象。
10.Le 31 mai, des soldats israéliens ont tué un Palestinien qui tentait de les poignarder dans la ville d'Hébron en Cisjordanie.
31日,以色列士兵在西岸希布伦城射了试图们的一名巴勒斯坦人。
11.Cependant, après avoir reçu des coups pendant un certain temps, ce détenu aurait affirmé que l'auteur l'avait provoqué en l'attaquant le premier avec un couteau.
但殴打一会儿以后,据称那名犯人声称是提交人先用刀攻击才引起事件发生的。
12.Le 8 septembre, dans son village, Nodar Tatulashvili (né en 1960, habitant du village de Plavismani) a été blessé d'un coup de couteau à la poitrine.
13.Ayant informé un surveillant de cette attaque, l'auteur aurait été présenté à un caporal dont il donne le nom, qui lui aurait demandé d'identifier les agresseurs.
提交人将事件通知看守后,被带去见一名下士(其姓名在此从略),据称下士让提交人指出行凶者。
14.Ils ont besoin d'être englobés dans un monde de coopération et non pas d'être frappés du poignard de la compétition hostile que la mondialisation ne fait que promouvoir.
我们需要欢迎我们进入合作的世界,而不是用全球化正在促进的敌意的匕首我们。
15.Parmi les visiteurs masculins des hôpitaux, une proportion importante avait besoin de faire soigner des blessures de balles ou de couteau ou des blessures dues à un accident de véhicule.
男性到医院就医的人中一大部分是出于治疗以及机动车事故造成的害的需要。
16.Les allégations de l'auteur, qui affirme que M. B. les avait d'abord agressés, lui et son coaccusé R., avec un couteau, blessant ce dernier, ont été examinées puis rejetées par le tribunal.
提交人称,是死者用刀先对同案被告进行攻击并了同案被告;法院进行审查后反驳了这一说法。
17.À la sortie de la station de métro Bilbao, les insultes proférées par quatre skinheads à l'encontre d'un jeune garçon noir et de ses amis ont provoqué une bagarre qui a fait un blessé grave à l'arme blanche.
18.Athos, blessé de nouveau par Cahusac, palissait à vue d’oeil, mais il ne reculait pas d’une semelle : il avait seulement changé son épée de main, et se battait de la main gauche.
阿托斯又让卡于萨克了,脸色异常苍白,但没有后退一步,只是换了一只手,用左手握剑厮。
19.Il affirme en outre que le rapport médical fournit la preuve qu'il n'a pas été recouru à une force excessive étant donné l'absence de toute blessure autre que celle causée par le coup de couteau.
缔约国还说,医疗报告证实,没有过度使用武力,因为除事件造成的害外,再无其害。
20.Il aurait alors désigné trois de ses agresseurs et le caporal leur aurait confisqué deux couteaux et un pic à glace puis se serait mis à frapper le détenu qui aurait avoué avoir poignardé l'auteur.