1.Le tournant du siècle a renouvelé l'espoir en une nouvelle époque de concertation entre les membres de la communauté internationale.
千年交替使人们对个国际社会大团结新时代重新抱有希望。
2.La réunification de la Corée devrait revêtir la forme d'une confédération reposant sur trois principes : indépendance, réunification pacifique et grande unité nationale.
应在自主、和平统、民族大团结三项原则基础上以邦联形式实现朝鲜统。
3.Les participants au Colloque ont souligné l'importance du Protocole, comme de la solidarité internationale, pour achever d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.
4.Il a été souligné que, dans le contexte de la mondialisation croissante, la promotion du volontariat en vue de renforcer la solidarité mondiale était particulièrement justifiée.
有意见指出,在全球化日益发展范围内,特别有必要促进志愿行动以建立全球大团结。
5.La délégation pakistanaise souhaiterait que l'Expert indépendant donne plus de précisions sur la manière dont un tel pacte serait appliqué et comment la solidarité internationale entrerait en jeu.
巴基斯坦代表团将感谢独立专家提供更详细资料,说明如何执行这契约及如何实现国际大团结。
6.Mon gouvernement continuera d'exiger que le Gouvernement soudanais se penche sur ces questions pendant que nous oeuvrons à une plus grande coopération dans la lutte contre le terrorisme international.
在我们为建立打击国际恐怖主义更大团结同时,我国政府继续要求苏丹政府解决这些问题。
7.Je formule l'espoir que cette unité nouvellement constituée à l'encontre du terrorisme permettra de donner naissance à une dynamique, et qu'elle se reflètera avant peu dans une plus grande unité eu égard à nos efforts de réforme.
8.En invitant la communauté internationale à les accompagner dans la mise en œuvre du NEPAD, les dirigeants africains en appelaient à la nécessaire solidarité entre les hommes qui, seule, permettra de faire face aux défis de notre temps.
9.Lors des consultations plénières qui ont suivi, nombre de membres du Conseil ont souligné qu'il fallait établir un cessez-le-feu effectif, assurer l'accès sans entrave à l'aide humanitaire, ouvrir les points de passage à Gaza et assurer l'unité palestinienne.
10.M. Fall a relevé que la mise en oeuvre effective des dispositions de la Convention constitue le moyen le plus approprié de garantir la paix sociale et de promouvoir le renforcement de l'unité entre les différentes couches de la population.
使《公约》规定得到有效执行是保障社会和睦、促进全体人民及不同群体间更大团结最适当方式。
11.Je terminerai mon intervention en priant l'ensemble des États Membres de l'ONU de faire preuve d'une plus grande solidarité et d'être plus prompt à s'engager afin que nous parvenions, ensemble, à faire de cette Organisation mondiale un modèle idéologique au service des aspirations des générations présentes et futures.
12.Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.
13.Nous attendons donc avec intérêt ces rendez-vous au cours desquels nous devrons réaffirmer notre engagement politique à construire un monde plus solidaire et plus prospère afin de redonner espoir à cette proportion importante de la population mondiale qui vit avec moins d'un dollar par jour, qui souffre de la faim et de la malnutrition et qui n'a pas accès à l'eau potable.
14.Tout en louant l'esprit de solidarité internationale et d'entente entre les États, la société civile et le secteur privé, qui s'était fait jour à la première réunion du Forum ministériel mondial sur l'environnement, il a souligné qu'il fallait mettre en place une structure institutionnelle solide et saine sur le plan financier pour permettre aux États et aux peuples d'élaborer une politique internationale cohérente dans le domaine de l'environnement.
15.Comme l'Assemblée le sait fort bien, une rencontre historique entre les dirigeants du Nord et du Sud de la Corée et des entretiens au niveau le plus élevé se sont déroulés à Pyongyang en juin dernier - pour la première fois depuis que la Corée a été divisée -, entretiens au cours desquels les deux parties ont convenu de développer les relations Nord-Sud et de réaliser la réunification nationale sur la base de trois principes : indépendance, réunification pacifique et grande unité nationale.